• 格列佛游记(精)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

格列佛游记(精)

正版图书,可开发票,请放心购买。

14.43 4.8折 29.8 全新

仅1件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(英)乔纳森·斯威夫特|译者:陈蔘

出版社中国对外翻译

ISBN9787500147626

出版时间2016-06

装帧其他

开本其他

定价29.8元

货号3674336

上书时间2023-11-14

淘书宝店

九年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
 《格列佛游记》是乔纳森·斯威夫特的一部杰出的游记体讽刺小说,以里梅尔·格列佛(又译为莱缪尔·格列佛)船长的口气叙述周游四国的经历。通过格列佛在利立浦特、布罗卜丁奈格、飞岛国、慧骃国的奇遇,反映了18世纪前半期英国统治阶级的腐败和罪恶。还以较为完美的艺术形式表达了作者的思想观念,作者用了丰富的讽刺手法和虚构的幻想写出了荒诞而离奇的情节,深刻地反映了当时的英国议会中毫无意义的党派斗争,统治集团的昏庸腐朽和唯利是图,对殖民战争的残酷暴戾进行了揭露和批判;同时它在一定程度上歌颂了殖民地人民反抗统治者的英勇斗争。

作者简介
陈蓼,1980年10月生人。2005年7月至今任职于中央民族大学外国语学院英语系,讲师。2008—2009年度中美“富布赖特”外语助教子项目访问学者。2013年9月至今为中央民族大学比较文学与世界文学在读博士,师从郭英剑教授。
主要研究方向为美国文学、英语教学等。主要著述有《美国少数族裔文学史》。主持并参与的科研项目有“美国非裔文学史:翻译与研究”、“思辨能力为导向的英语专业技能课程教学中的教师培养研究”等。

目录
译本序
格列佛船长致其亲戚辛普森的一封信
第一卷  利立普特之旅
第二卷  布罗卜丁奈格之旅
第三卷  拉普达、巴尔尼巴比、拉格奈格、格勒达锥、日本之旅
第四卷  慧驷国之旅

内容摘要
 《格列佛游记(精)》是乔纳森·斯威夫特杰出的游记体讽刺小说,以格列佛船长自叙的方式,讲述了他在小人国、大人国、飞岛国、慧骃国的奇特经历。
作者利用丰富的想象力和讽刺手法,把乌有之邦的故事讲得妙趣横生,并对十八世纪前半期的英国社会进行了批判,尤其对统治阶级的腐败无能、荒淫贪婪等作了鞭挞。

精彩内容
 格列佛船长致其亲戚辛普森的一封信只要有人向你提出质疑,我希望你可以马上告知公众,我这本游记内容繁杂、漏洞百出,完全是因为你的再三催促,我才同意出版的。我曾拜托你请几位年轻的大学生把我的稿子改得更通顺,文笔更连贯,就像我的亲戚丹皮尔那样。他在发表《环球航行记》时,征求了我的意见,效果不错。但我记得我从未授权给你让别人删减任何章节,也没有允许你添加任何内容。因此我严正地向你声明,你添加的任何内容都与我无关——尤其与已故的安妮女王陛下相关的那段内容——我比任何人都要敬重她。你和你的审稿人违背了我的本意,我在我的慧驷主人面前不会称赞任何我们的同类,因为这样做是很无礼的。更何况那段内容完全是瞎编的。在我的记忆中,安妮女王在位时的确委任过一位首相掌管国务,也许不是一位,而是两位。先是戈多尔芬伯爵,再是牛津伯爵。你在我的书中添加了子虚乌有的事。除此之外,书中写到的设计师和设计学院,还有我与慧驷主人的谈话,要么是被你们删去了重要部分,要么就是改得乱七八糟,改得连我自己都看不懂。以前我也就此事给你写过信,暗示你不要这样说,你却回信说怕我触犯禁忌,加之当局正时刻关注着出版界,他们不仅会捕风捉影,还会对任何有“讽刺”(我想你在信中就是这么说的)意味的内容加以惩戒。但我要请问你了,很多年前我在五千里格之外的国家说的话,和当今统治我国的任何野胡怎么可能扯上关系?再说当时我根本没有想到,也
根本不害怕,有一天自己会在他们的通知下遭受不幸。如今我看到野胡悠闲自在地坐在慧驷拉的车里,仿佛慧驷成了畜生,而野胡成了理性动物,难道我就不该发发牢骚吗?老实说我之所以要隐退,一个主要的原因就是不想看到如此荒唐的一幕。
正因为我还信任你,这件事又与你有关,我才觉得有必要告诉你。
另一方面,我也只怪自己见识短浅,被你和别人的错误理由劝服,违背自己的初衷,同意发表游记。
当你以为了公众利益为借口,再三求我发表游记时,我也提醒你再考虑考虑,毕竟野胡这种动物靠教训和榜样来教化,如今这点已被我不幸言中。我原本以为在这座小岛之上还是有理由相信我们能消除积弊,阻止腐化的。但如今我已经心灰意冷,六个多月过去了,我丝毫看不出来我的书对人们起到了多少作用。我原本很期待你写信告诉我政府里的党争已经消退;法官变得正直善良;律师变得谦虚诚实,还算有了点常识;堆成山的法律书籍已在史密斯菲尔德化为灰烬;贵族青年接受的教育变得合理;庸医遭到流放;女野胡学到了善良、贞洁、忠诚、理智;大臣的庭院里的污秽已经彻底清理,变得干净整齐;政府奖励真正有才、有德、有学问的人;出版界的无耻文人,不论是写散文的还是写诗的,都受到了严厉惩罚,让他们衣不遮体,食不果腹。正因为你对我的鼓励,我对上述改变以及千百件变革充满了期盼,我本坚信它们都能实现,因为这些教训在我的书中无处不在。必须承认,如果野胡的本性中还剩那么一点点善良和理性,只需要花7个月时间就可以改掉身上的罪恶和愚蠢。然而你的来信总让我失望透顶,你每周都把大量充满毁
谤的指南、随笔、回忆录和别的文章寄给我看,让我看到了别人对我的指责,说我借机污蔑大臣,践踏人性(他们还有脸用这个词),侮辱妇女。我还发现了一
些有趣的事,指责我的人彼此之间的意见还不统一:有人不承认我是游记的作者,有人把我说成是别的我从未听说过的书的作者。
我还发现你找的印刷厂粗心大意,把我游记里的时间都搞乱了。我几次出航和归家的日期都不对,年份、月份、日期,没一个是对的。我听说书出版后原
稿被毁掉了。我这里也没留底稿,无法核对,只能根据我的记忆写一份勘误表给你们,如果书要再版,请把它加进去。但我不会固执己见,还是由公正的读者去纠正里面的错误吧。
我听说有几位野胡水手对我使用的航海术语吹毛求疵,说很多地方使用不当,还说如今不通用了。对此我表示没有办法。我最初出海时还很年轻,由船上经验丰富的老水手指导我,他们教什么,我就学着说什么。后来我才发现海上的野胡和陆地上的野胡一样,在遣词上好标新立异;陆地上的野胡使用的语言变得更快,记得我每次返航,都发现他们的方言有了很多变化,让我一时听不太懂。每当有野胡出于好奇从伦敦来拜访我时,我们竟然找不到共同语言进行交流

真要说野胡的指责对我有那么点影响,我想应该是说我瞎编乱造最让我愤怒。他们说我的游记都是凭空捏造的,还暗示慧驷和野胡就像乌托邦里的居民一
样,根本不存在。
其实我必须承认,至于利立普特、布罗卜丁赖格
(这个词应该这样写,而不是写作“布罗卜丁奈格”)和拉普达的居民,我从未听见有野胡质疑他们的存在,或者质疑我所说的事情是否属实,因为真相不言自明。可当我讲到野胡时,为什么质疑之声就纷纷而起呢?P5-7

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP