• 火光之色
  • 火光之色
  • 火光之色
  • 火光之色
  • 火光之色
  • 火光之色
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

火光之色

正版图书,可开发票,请放心购买。

34.49 5.1折 68 全新

库存22件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(法)皮耶尔·勒迈特,读客文化出品

出版社文汇出版社

ISBN9787549630578

出版时间2020-01

装帧平装

开本32开

定价68元

货号30792233

上书时间2023-09-12

淘书宝店

九年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
?法国年度十大畅销书!出版后立刻登顶法国畅销榜,半年内销量突破35万册。
?法国当代不可不读的文学大师皮耶尔·勒迈特重磅新作。
?继法国龚古尔文学奖作品《天上再见》后的新高峰。
?你感到痛苦的时刻,就是你蜕变的时刻,它让你的生命变得丰盈而强大。
?知名翻译家余中先精心翻译!
?一个关于复仇的故事,跟《基督山伯爵》一样好看、刺激又温情。
?“复仇就是我的擅长的领域,我喜欢讲普通人的故事,这些人有时不得不复仇。玛德莱娜就是这样一位平凡的女人,而她身上将发生非同寻常的事情。”——皮耶尔·勒迈特?为让众神玩得开心,就得让英雄从高处跌落。——依据让·科克托。
这是一本深刻、动人、具有反抗精神的优质作品,一部伟大的艺术作品。——法国《读书》杂志勒迈特用一种特有的法式黑色幽默风格写作了一个沉重的主题,在讲好故事的同时引人深思。
《火光之色》情节完美融合于两战之间法国特殊的历史背景,个人命运与国家命运相呼应。勒迈特在故事中埋下各种巧妙衔接的隐喻、启示与反思,作为对19世纪浪漫主义文学的致敬。
《火光之色》中文版首次面世!改编电影正在筹备中。

作者简介
皮耶尔·勒迈特(Pierre Lemaitre),当代法语文学大师级作家,龚古尔文学奖得主,1951年生于巴黎。他以犯罪小说蜚声文坛,凭借《必须找到阿历克斯》荣获靠前匕首奖。2013年,勒迈特凭借《天上再见》荣获法语文学至高奖项——龚古尔文学奖。自此,皮耶尔·勒迈特成为历史上罕见的在推理文学和纯文学两个领域都获得至高荣誉的作家。2018年,勒迈特推出备受瞩目的重磅新作《火光之色》,这是他继《天上再见》后的新高峰,出版后立刻登顶法国畅销榜,并获得了文学评论家与读者的高度认可。

余中先,中国社会科学院教授、博士生导师,厦门大学讲座教授,《世界文学》前主编,傅雷翻译奖评委。长期从事法语文学作品的翻译和研究工作,曾译介贝克特、萨冈、昆德拉、勒克莱齐奥、阿波利奈尔等人的作品八十余部。2002年获法国政府授予的文学艺术骑士勋章。

目录
《火光之色》无目录

内容摘要
玛德莱娜,一位平凡的女性,而在她身上,将发生一系列非同寻常的故事。
------------------------父亲的葬礼,预示着一个时代的终结。
儿子的坠落,揭开了混乱生活的序幕。
亲人的背叛,家族的没落,企业的衰微,玛德莱纳在命运中受人摆布,与崩塌的时代一同沉沦。
终于,真正的痛苦,触发了她的反击与蜕变。
她的眼睛映射出火光之色。

主编推荐
  

精彩内容
火光之色:(节选)倘若说,马塞尔·佩里顾的葬礼是一片混乱,甚至干脆就以一场闹剧收场的话,那么,话又说回来,它开始得倒是很准时。一大早,库尔塞勒林荫大道就封闭起来,施行交通管制。共和国卫队的军乐队聚集在庭院里,呜里哇啦地试着调音,一辆又一辆的小轿车开来,把一位位高官达人送上人行道,大使、议员、将军、外国使团,他们全都板着脸,彼此招呼致意。台阶上方高高悬挂着拖缀了银白穗饰的黑色华盖,上面标明了死者的名讳,两边的拖裾一直覆盖了宽阔的台阶。几位法兰西学院的院士从华盖底下经过,他们遵循葬礼主持者的暗中吩咐,跟所有人一起静等着遗体的抬出。人们认出了不少社会名流的脸。如此重大的葬礼,好比公爵家的一场婚礼,或者吕西安·勒隆时装系列的一次展示。这种场合,凡有一定身份者,就该表现得有派头。
玛德莱娜虽因父亲的故去而悲痛万分,却强忍着悲哀,忙里忙外,将一切打理得井井有条,她发出秘密指令,掌控细枝末节,远比共和国总统还要操劳。她早已告知众人,说是总统本人将亲临葬礼,在“他的朋友佩里顾”的遗体前寄托哀思。仅凭这一点,一切就顿时变得复杂百倍。共和国的整套礼仪规矩实在是太严格,就如在一个专制王朝中那样。佩里顾家的府邸顿时挤满了保障安全的便衣保镖和负责迎来送往的礼宾官,再也没有了片刻的安静。这还没有算上一大批闻风而来的各部重臣、四方要员、顾问幕僚。国家元首就是某种捕鱼船,身后永远紧随着大群大群以捕捞的鱼虾为食的鸟儿。
时间到了,玛德莱娜登上门前的台阶,戴着黑色手套的双手优雅地交错在身前。
汽车驶到,人群静下来,总统下车,举手致意,走上台阶,把玛德莱娜紧紧抱了一下,一言不发,大悲无言嘛。然后,他做了一个优雅的规定动作,为她让出通往灵堂的走道。
总统的到场不仅是他与刚刚去世的银行家情谊笃深的一大证明,而且还是一种象征。没错,此情此景,实在是异乎寻常。随着马塞尔·佩里顾的黯然离世,“法兰西经济的一盏明灯熄灭了”,那些善于拿腔拿调的报纸采用如此的措辞来做标题。其他的报纸则评论说:“继其爱子爱德华的自杀悲剧之后,他也没能活过七年……”随他们怎么说去吧。马塞尔·佩里顾曾是国家金融生活的一个中心人物,每个人都隐隐感觉到,他的逝世标志着一种时代的巨变;而这一改变,尤其因为三十年代展开的是相当黯淡的前景,更让人担忧不已。世界大战之后紧随而来的经济危机似乎永远都不会结束。法兰西的统治阶层,当初曾把手放在心口,信誓旦旦地保证说,战败了的德国会赔偿它所毁坏的一切,直到赔出最后一个铜板,而现在,他们在铁一样的事实面前食言了。国家,等待着有人来重建住宅,重修道路,安抚阵亡者家属,支付伤残者的抚恤金,为退伍兵安排工作。简言之,它得重新回到从前——甚至还更好,因为它赢得了战争——因此,国家听天由命:这一奇迹恐怕永远不会出现,法兰西将不得不胡乱穷对付了。
马塞尔·佩里顾恰恰是昔日法兰西的一个代表,那个法兰西曾如一个优秀的当家人一般,很好地掌控着国家经济。如今,人们实在不知道他们即将送往墓地的究竟是什么,是一个重要的法国银行家,还是一个他所象征的往昔时代。
……当灵车由两匹披了甲衣的马拉着,前行到公馆的庭院中时,殡仪馆主持人把这家的亲朋好友拢集到一起,按照礼仪规矩,安排各人的站位。玛德莱娜与共和国总统并肩站立,目光凝定于橡木棺材,那上面有一个很大的银十字架在闪闪发亮。突然,院子中央,那一大群官方人士被带入了一种颠簸摇荡的运动之中。人群中奇怪地形成了空洞,好像是马上就要散开,化整为零。
棺材和灵车不再是众人关注的中心。
众人的目光齐刷刷地转向了楼房的正面墙上。所有人的叫喊生生地憋回到了喉咙口。
玛德莱娜也跟着抬起了眼睛,半张开了嘴巴:七岁的小保尔就在那上面,三层楼上,站立在窗框中,双臂展开,面朝空无。
他身穿黑色的礼服上装,但领带已被扯掉,白衬衣的领口大敞。
所有人都瞧着空中,仿佛在观望一艘飞艇的升天。
保尔微微弯曲起了膝盖。
还没等众人来得及跑上前来叫住他,他就纵身一跃,松开了窗扇,只听见玛德莱娜迸发出一声撕人心肺的尖叫。
坠落过程中,孩子的身体左右乱晃,像是一只小鸟被人一枪击中。一次飞速而又胡乱的坠落,最终,落在那片黑色的大华盖上,一瞬间不见了踪影。人们屏住了叹息,有些放松下来。但是,绷紧了的呢绒又将他反弹而起,他的身子再次在空中显现了一下,就像一个魔鬼从盒子里跳出来。
人们又一次看到他在空中腾起,从幔帐上飞过。
然后,粉碎在了他外祖父的棺材上。
整个庭院突然安静下来。他的脑壳在橡木上的那一记撞击,伴随着一声闷响,在所有人的胸腔中激起了一阵震荡。
所有人都目瞪口呆,时间停住了。
当人们急匆匆地拥向他时,保尔早已仰面躺定,一动不动了。
鲜血从他的耳朵里流出。

媒体评论
  

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP