• 预言姐妹(2门之戍卫)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

预言姐妹(2门之戍卫)

正版图书,可开发票,请放心购买。

15.11 5.1折 29.8 全新

库存2件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(美国)米歇尔·辛克|译者:董宇虹

出版社译林

ISBN9787544738491

出版时间2013-11

装帧其他

开本其他

定价29.8元

货号2752463

上书时间2023-09-11

淘书宝店

九年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
 《暮光之城》出版方力捧新锐作家惊悚奇幻罗曼史《预言姐妹》!
《预言姐妹》是米歇尔·辛克处女作及成名作。她习惯于在阅读后提出种种假设。当所有假设找到了正确的位置,一个故事便诞生了。
《预言姐妹(2门之戍卫)》是一部哥特式惊悚罗曼史!姐妹间最后的对决即将展开,这也意味着人类将会面临巨大灾难。

作者简介
米歇尔·辛克(MichelleZink),定居纽约,对古老的神话和传说非常着迷,《预言姐妹》是其处女作及成名作。她习惯于在阅读后提出种种假设。当所有假设找到了正确的位置,一个故事便诞生了。

内容摘要
 《暮光之城》出版方力捧新锐作家惊悚奇幻罗曼
史《预言姐妹》!米歇尔·辛克处女作及成名作。
姐妹间最后的对决即将展开,这也意味着人类将会面临巨大灾难。
得知自己在预言中的身份后,姐姐丽雅苦苦寻求
终止预言的方法,妹妹爱丽丝却早已屈服于权力野心,不断修炼法力,打算召唤魔王和恶灵大军降临人间。
为了改变姐妹二人在预言中的角色,爱丽丝绝不会善罢甘休。她想得到的远远不止如此,还包括丽雅的男友,詹姆斯。
随着预言之谜逐步揭晓,丽雅面临着亲情与爱情的双重背叛……丽雅和爱丽丝不知道自己将要接受怎样的考验,唯一确定的是,她们中只有一个能够生还。
《预言姐妹(2门之戍卫)》生动迷人的角色,欲罢不能的故事,情感丰富的文字,外加卓绝的叙事技
巧。

精彩内容
 我拉开弓弦,停顿片刻,松手放箭。它破空而去,嗒的一声正中一百英尺外的靶心。
“你正中红心!”索妮娅欢呼,“离得这么远!
”我对她咧嘴微笑。我们雇用来自爱尔兰的弗兰尼
甘先生教我们射箭的基本功。回想当初,就算有他帮忙,就算距离靶子只有二十五英尺,我也射不中靶心;如今呢,我身穿男式马裤,射箭轻松得好像一辈子都在做这件事似的。想到这里,激动和自信同时涌上心头。
可是,我却发现自己无法因为掌握了这门技巧而真正高兴起来。毕竟,我的对手是妹妹,当弓箭派上用场时,箭头所指的很可能就是她。也许,发生了那么多事情之后,我应该很高兴看到她倒下。然而,面对爱丽丝,我无法把感情如此简单化。
我心中混杂着
百般滋味,有愤怒和悲伤,有苦涩和悔恨。
“你来。”我微笑着尽量用欢快的语气鼓励索妮娅上来射那个饱经考验的靶子。只是,我俩都知道,她很有可能脱靶。看来,索妮娅在与死者通灵和异次元魂游方面的天赋并没有延伸到射箭上。
她转转眼珠,把弓举起来,跟瘦削的肩膀平齐。
这动作虽小,但我还是微笑了,因为,不久前的索妮娅还对这种善意的玩笑反应过度严肃呢。
她搭箭上弓,拉开弓弦,手臂因用力拉弓而微微颤抖。放手后,她的箭在空中摇晃了几下,默默落在距离靶子几英尺之外的草地上。
“啊!今天我受够挫折了,你说呢?”她不等我回答,“晚餐前,我们骑马去池塘边走走吧?”“好,走吧。”我不假思索地答应。我可不急着
放弃在惠特尼树林的自由自在,而去面对今晚那场正式晚宴的紧身胸衣束缚。
我把弓斜背在背上,把箭收在背包里。我们一起走过射箭场,来到马匹身边,上马越过原野,朝远处微微闪烁的蓝光地带走去。
我的马名叫沙金特,我骑它的时间是那么长,简直是一种本能了。
我一边骑马,一边欣赏四周铺展开的青翠田园。视野所及,没有其他生命。这种僻静使我又一次对惠特尼树林这个宁静的避难所感
激不尽。
年轻女士穿着男式马裤骑马出来练习射箭和消遣,会被伦敦人视为失仪,但这里的平原往四面八方伸展,我和索妮娅得以避开
旁人的眼光。惠特尼树林里还建有精致的别墅,不过到目前为止,我们只是在那儿换上马裤,偶尔也会去歇息喝茶。
“我跟你赛跑!”索妮娅回头对我喊着,说话间已催动马匹偷步。我并不介意。虽然只是一次友好的骑马赛跑,但是让索妮娅在马背上占点便宜会让我感觉我们依然处于同一地位。
我驱使沙金特往前跑,俯下身体贴在它脖子上。
它迈开健壮的四蹄,大步飞奔,鬃毛如同乌黑的火焰,拂过我的脸庞。我不禁为他这身闪亮的皮毛和出色的速度而赞叹。很快我就赶上了索妮娅,但我稍微收了—下缰绳,保持在略略落后她那匹灰马的位置。
她领着我们冲过一条无形的终点线。我们的许多次赛跑都是以这条线作为终点的。马匹慢下脚步,她回头看我。
“我终于赢了!”她在池塘边上停下。我微笑着,催马小跑上前到她身旁。“是的,好,这只是时间问题嘛。你已经成为一名出色的骑手了。”她开心地灿烂一笑。我们下马,牵着他们走到水边,默默站着
让它们饮水。索妮娅呼吸平缓。难以想象曾经的她连上马都害怕,更别提像现在这样每周至少三次骑马飞奔,翻越小山了。
马匹喝饱之后,我们牵着它们来到一棵长在水边的巨大栗树旁,拴在树身上,自己则在野草上坐下,手肘撑地,仰面半躺。骑马时穿的羊毛马裤裹着我的大腿,但我没有抱怨。能穿着它们已经是享受了:过不了几个小时,我就得束缚在丝质长裙里,参加灵异圈的晚宴。
“丽雅。”索妮娅的声音随着微风飘来。
“嗯?”“我们什么时候去埃图斯?”我扭头看她。“我不知道。我猜,要等阿比盖尔姨婆认为我已经做好旅行的准备,派人来接我的时候吧。怎么了?”有那么一会儿,她那张通常很平静的脸蛋似乎因为烦乱而黯淡了下去。我知道,她正在想着我们寻找失落书页所面对的危险。
“我想,我只是希望能尽快了结此事罢了。有时候……”她扭过头去望向惠特尼树林的原野,“呃,有时候我们的这些准备仿佛毫无意义。与刚刚抵达伦敦那时相比,现在的我们与书页并没有靠近多少。”她的语气里有一种少见的尖锐。我突然心生歉意:我太沉迷于自己的困境和失落,从没想过去关心她身上的重担。
我垂下目光,望向缠绕在索妮娅手腕上的黑色天鹅绒手镯。纹章。我的纹章。虽然戴在她的手腕上是为了保护我,可我不由自主地想念那柔软而干燥的天鹅绒缎带和那冰凉的金色圆盘贴在皮肤上的感觉。它对我的这种奇异吸引力,既是我的负担,也是我的渴求。从它找到我那一刻开始就是如此。
我拉住她的手,露出微笑,却自觉脸上的笑容透着哀伤。“如
果我对你为我分担忧虑没有表达足够的谢意,我向你道歉。索妮娅,如果没有了你的友谊,我不知道该怎么办。真的。”她羞涩地笑笑,抽回手,满不在乎地朝我挥了挥。“别傻了,丽雅!你知道我愿意为你做任何事。任何事。”她的话安抚了我心底的担忧。不论将来如何,不论有多少可怕的事、多少不可信任的人,我都知道,这份友谊属于我们,能为我们带来重要的心灵安慰。P12-16

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP