• 鼠疫/汉译世界文学名著丛书
  • 鼠疫/汉译世界文学名著丛书
  • 鼠疫/汉译世界文学名著丛书
  • 鼠疫/汉译世界文学名著丛书
  • 鼠疫/汉译世界文学名著丛书
  • 鼠疫/汉译世界文学名著丛书
  • 鼠疫/汉译世界文学名著丛书
  • 鼠疫/汉译世界文学名著丛书
  • 鼠疫/汉译世界文学名著丛书
  • 鼠疫/汉译世界文学名著丛书
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

鼠疫/汉译世界文学名著丛书

正版图书,可开发票,请放心购买。

33 7.2折 46 全新

库存3件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[法]阿尔贝·加缪著;李玉民译

出版社商务印书馆

ISBN9787100200370

出版时间2021-10

装帧精装

开本32开

定价46元

货号31282594

上书时间2023-09-03

淘书宝店

九年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
阿尔贝?加缪(AlbertCamus,1913—1960),法国作家、戏剧家、哲学家,“荒诞哲学”的代表人物,“存在主义”文学的大师。1957年因《鼠疫》获诺贝尔文学奖。加缪在作品中深刻地论述孤独、异化、自由、正义与死亡等有关人类存在的主题,他在揭示出现实荒诞的同时并不绝望和颓丧,主张唯有直视荒诞的现实,人才能构筑自己生活的意义。代表作品《鼠疫》《局外人》《西绪福斯神话》等。
译者简介:李玉民,首都师范大学教授。从事法国文学翻译多年,译著等身。曾翻译雨果、大仲马、莫泊桑、加缪等法国文学大家的作品,如小说《巴黎圣母院》《悲惨世界》《三个火枪手》《基督山伯爵》《羊脂球》《局外人》等;戏剧《加缪全集?戏剧卷》等;诗歌《艾吕雅诗选》《阿波利奈尔诗选》等。此外还编译了《缪塞精选集》《纪德精选集》等。所编译的《缪塞戏剧选》获2000年国家图书奖;所译《忒修斯》获2000年度“思源”翻译奖二等奖、《上学的烦恼》获得第二届傅雷翻译出版奖。

目录
第一部
第二部
第三部
第四部
每五部
加缪生平与创作年表

内容摘要
《鼠疫》席卷几十万人口的奥兰城,瘟神的战车来回碾压,颠覆了整座城市的社会秩序、道德良心、生活方式和人们的情感秩序,无论善恶,人人身处围城、心陷绝境。当瘟疫肢解一切,荒诞成为一种日常,在荒诞现实的暴力压制中,每个普通人都不得不睁眼看世界,选择和探寻自己的道路。小说中,鼠疫是具体的灾难,也是有多重解读空间的荒诞象征,《鼠疫》意在荒诞的现实世界中赋予真理原本的面目,揭示反抗荒诞的主题,反映作者对存在主义的思考,是加缪荒诞哲学代表作。

精彩内容
 二十世纪四十年代发生
在奥兰的奇特事件,构成本部纪事的素材。通常认为,这些事件不该发生在那里,情况有点儿反常。初次领略,奥兰的确是一座普通城市
,只不过是阿尔及利亚滨海的一个法国海外省的省会。
应当承认,这座城市,从本身看来挺丑陋,表面看上去倒很平静,必须观察一
段时间,才能发现它同各个地域其他许多商埠的差异。
譬如说,一座城市既没有鸽子,也没有树木,没有花园,既看不见鸟儿扑打的翅膀
,也听不到树叶沙沙的声响,总之,这样毫无特色的地方,让人怎么想象呢?在这里,四季的嬗变仅仅在天空显现。只有清爽的空气、小贩从郊区运来的大批花篮,才带来春天的消息:那是在市场上兜售的春天。整个夏季,炎炎烈日烧烤着干透了的房舍,给墙壁蒙上一层灰突突的灰烬。于是,家家户户只能关紧了百叶窗,躲在阴影里生活。到了秋天则相反,大雨滂沱,满街泥浆的洪流。
要了解一座城市,简便的办法就是探索居民如何劳动,如何爱并如何死亡。也
许是受气候的影响,在我们这座小城里,所有这些事情都同时进行,处于同样状态
,既狂热又驰心旁骛。也就是说,大家都感到百无聊赖,又得尽量习以为常。我们的同胞都很有干劲儿,但总是为了发财致富。他们对经商兴趣尤为浓厚,照他们自己的说法,他们首先经营的是买卖,自不待言,他们也
同样喜爱寻常的乐趣,他们爱女人,爱看电影,爱泡海水澡。不过,他们却十分理智,这类消遣只留待星期六晚上和星期天,而一周的其他日子,就力求多多赚钱。
傍晚他们离开办公室,定时到咖啡馆相聚,再沿着同一
条林荫大路散步,或者待在自家的阳台上。年纪最轻的人,欲望强烈,但是短暂;而年纪最大的人,坏毛病也
大不过参加滚球协会的活动、联谊会的宴会,到俱乐部打牌,碰运气大赌两把。
想必有人会说,这些并不是我们的城市所特有的,总体来说,我们同时代的人莫不如此。如今,看到人们从早干到晚,余下的时间就去打牌,喝咖啡,闲聊,这样的生活恐怕再正常不过的了。然而,也有些城市,也
有些地区,那里的人时而会臆想别的事。一般来说,这并不能改变他们的生活,只不过,总还有过臆想,这就比什么都强。奥兰则相反,看来是一座没有臆想的城市
,亦即一座纯粹现代的城市
。因此,也就没有必要具体描述我们这里相爱的方式。
男人和女人,要么在所谓的做爱的行为中,快速地相互餍足,要么在婚约中二人长相厮守。这两种极端之间,往往找不到折中。这也算不上独特。在奥兰如同在别处一样,大家都没有时间,缺少思考,不得不相爱而又浑然不觉。
我们这座城市更为独特的,还是人临死可能碰到的难题。用“难题”二字也不甚恰当,说不舒适或许更确切些。生病从来就不是惬意的事儿,但是有些城市,有些地方,生了病会有人照顾;在一定程度上,可以顺其自然。一个病人就需要温馨呵护,喜欢有所依赖,这是人之常情。然而在奥兰,气候这么极端,生意这么繁忙,景观这么乏味,傍晚时分消失得这么快,而寻欢作乐又是这等水平,这一切都要求
有一个健康的身体。一个人生了病,就陷入了孤独。那么再想一想一个要死的人,简直就是掉进陷阱,被几百堵热得噼啪作响的墙壁困住,而与此同时,全体居民都在打电话或者在咖啡馆里谈汇票,谈提货单和贴现。说来不难理解,即使在现代社会中,生活在一个酷热干燥的地方,死神突然闯来,人临终的时候,境况该有多么艰难困窘。
P3-5

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP