• 后现代主义翻译思想研究
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

后现代主义翻译思想研究

正版图书,可开发票,请放心购买。

68.42 6.5折 106 全新

库存2件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者向鹏|责编:慈明亮

出版社中国社科

ISBN9787520366922

出版时间2020-07

装帧其他

开本其他

定价106元

货号30973197

上书时间2023-08-31

淘书宝店

九年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
 后现代主义翻译思想是当今翻译界关注的热点话题之一。后现代主义翻译思想中的阐释学翻译研究、解构主义翻译研究、操控学派翻译研究、后殖民主义翻译研究和女性主义翻译研究等不论在国外还是在国内都已经取得了巨大的成就。但是,仔细审视现有的后现代主义翻译思想研究就会发现,后现代主义翻译思想的各个流派往往都是相对独立的,流派之间缺乏交叉与综合。基于此,本书对后现代主义翻译思想进行了一次宏观的、系统的研究,勾勒出了后现代主义翻译思想大致的轮廓。

目录
第一章  绪论
  第一节  后现代主义翻译思想兴起的背景
  第二节  现有研究的局限
  第三节  本书的研究思路
第二章  国外后现代主义翻译思想述评
  第一节  国外阐释学翻译思想述评
  第二节  国外解构主义翻译思想述评
  第三节  国外操控学派翻译思想述评
  第四节  国外后殖民主义翻译思想述评
  第五节  国外女性主义翻译思想述评
  第六节  小结
第三章  国内后现代主义翻译思想概述
  第一节  国内阐释学翻译思想概述
  第二节  国内解构主义翻译思想评述
  第三节  国内操控学派翻译思想评述
  第四节  国内后殖民翻译思想评述
  第五节  国内女性主义翻译思想评述
  第六节  小结与分析
第四章  对后现代主义翻译思想的偏见与误解
  第一节  普遍性的缺失
  第二节  反理性主义与虚无主义
  第三节  重文化轻语言文本
  第四节  不适用于中国
  第五节  小结
第五章  翻译思想之传统、现代与后现代
  第一节  传统翻译思想
    一  定义
    二  范围
    三  中西传统翻译思想特点之比较
  第二节  现代主义翻译思想
    一  定义
    二  范围
    三  特点
  第三节  后现代主义翻译思想
    一  定义与范围
    二  特点
    三  关系
  第四节  小结
第六章  语言游戏:翻译本质的消解
  第一节  后现代主义翻译游戏观
    一  维特根斯坦与“语言游戏”
    二  伽达默尔与“理解游戏”
    三  德里达与“延异游戏”
    四  福柯与“权力游戏”
    五  巴特与“文本游戏”
    六  利奥塔与“知识游戏”
  第二节  后现代翻译理论和翻译实践中的文字游戏
    一  喻说
    二  多义词
    三  新造词汇

内容摘要
 后现代主义翻译思想是当今翻译界关注的热点话题之一。后现代主义翻译思想中的阐释学翻译研究、解构主义翻译研究、操控学派翻译研究、后殖民主义翻译研究和女性主义翻译研究等不论在国外还是在国内都已经取得了巨大的成就。但是,仔细审视现有的后现代主义翻译思想研究就会发现,后现代主义翻译思想的各个流派往往都是相对独立的,流派之间缺乏交叉与综合。基于此,本书对后现代主义翻译思想进行了一次宏观的、系统的研究,勾勒出了后现代主义翻译思想大致的轮廓。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP