跨文化交际视阈下的商务英语翻译探究
正版图书 两天左右发货
¥
10.32
1.2折
¥
86
全新
库存77件
作者李莞婷、夏胜武 著
出版社吉林出版集团股份有限公司
出版时间2021-08
版次1
装帧平装
上书时间2024-11-29
商品详情
- 品相描述:全新
图书标准信息
-
作者
李莞婷、夏胜武 著
-
出版社
吉林出版集团股份有限公司
-
出版时间
2021-08
-
版次
1
-
ISBN
9787558196126
-
定价
86.00元
-
装帧
平装
-
开本
16开
-
页数
197页
-
字数
99999千字
- 【内容简介】
-
作为国际间展开商务往来的重要语言,商务英语包含国际贸易、国际经济、国际会计、国际金融等多方面的内容。商务英语翻译工作者不仅要具备较高的英语语言知识,还需要掌握相关的文化背景知识,只有这样才能克服商务交往与交流中的障碍,顺利实现贸易。本书内容先介绍商务英语的内涵与学科属性、翻译与商务英语翻译的定义以及商务英语翻译的标准与过程。其后将商务英语翻译与跨文化交际相结合,探究文化因素对商务英语翻译的影响及跨文化交际背景下商务英语翻译的策略。最后,对跨文化交际视阈下的商务英语信函、合同、广告、旅游文本、说明书的翻译进行探究。本书内容详实,理论与实践并重,具有一定的学术价值与实用价值。
- 【目录】
-
第一章 绪论
第一节 文化基本知识介绍
第二节 跨文化交际及其理论
第二章 商务英语翻译概述
第一节 翻译基本知识介绍
第二节 商务英语的内涵与学科属性
第三节 商务英语翻译的意义与准则
第三章 跨文化交际与商务英语翻译
第一节 文化因素对商务英语翻译的影响
第二节 基于文化信息等值的商务英语翻译
第三节 跨文化交际视阈下商务英语翻译对译者的素质要求
第四章 跨文化交际视阈下的商务英语合同翻译
第一节 商务英语合同简述
第二节 商务英语合同的语言特点
第三节 跨文化交际视阈下商务英语合同翻译的原则
第四节 跨文化交际视阈下商务英语合同翻译的策略
第五章 跨文化交际视阈下的商务英语说明书翻译
第一节 商务英语说明书简述
第二节 商务英语说明书的语言特点
第三节 跨文化交际视阈下商务英语说明书翻译的原则
第四节 跨文化交际视阈下商务英语说明书翻译的策略
第六章 跨文化交际视阈下的商务英语信函翻译研究
第一节 商务英语信函简述
第二节 商务英语信函的语言特点
第三节 跨文化交际视阈下商务英语信函翻译的原则
第四节 跨文化交际视阈下商务英语信函翻译的策略
第七章 跨文化交际视阈下的商务英语广告翻译研究
第一节 商务英语广告简述
第二节 商务英语广告的语言特点
第三节 跨文化交际视阈下商务英语广告翻译的原则
第四节 跨文化交际视阈下商务英语广告翻译的策略
第八章 跨文化交际视阈下的旅游商务英语翻译研究
第一节 旅游商务英语简述
第二节 旅游商务英语的语言特点
第三节 跨文化交际视阈下旅游商务英语翻译的原则
第四节 跨文化交际视阈下旅游商务英语翻译的策略
第九章 跨文化交际视阈下的商品品牌与商务名片翻译研究
第一节 跨文化交际视阈下的商品品牌翻译
第二节 跨文化交际视阈下的商务名片翻译
参考文献
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价