简·专八翻译 180篇
20240505001254
¥
0.95
九品
仅1件
作者黄任 著
出版社上海交通大学出版社
出版时间2017-05
版次1
装帧平装
货号20240505001254
上书时间2024-07-22
商品详情
- 品相描述:九品
图书标准信息
-
作者
黄任 著
-
出版社
上海交通大学出版社
-
出版时间
2017-05
-
版次
1
-
ISBN
9787313166555
-
定价
45.80元
-
装帧
平装
-
开本
16开
-
纸张
胶版纸
-
页数
253页
-
字数
327千字
- 【内容简介】
-
1. 本书包括5部分:第一部分第一章剖析了新大纲,方便考生全方位了解专八翻译试题;第二章介绍了意群拆合翻译法,该方法从汉译英的规律出发,针对专八翻译的常见问题为广大考生量身打造实战性策略指南。第二部分介绍了汉译英翻译技巧。第三部分针对考生常见问题进行分析。第四部分提供不同题材的实战演练120篇,便于考生体会专八翻译的难度。第五部分“冲刺演练30篇”精心编写了30篇高仿真翻译试题供考生考前练习。
2. 本书不仅为每篇翻译选文提供了优秀译文,还针对选文体裁、风格以及涉及的翻译技巧等做出点拨,着重解释每一个翻译难点。
3. 本书还精心选编了30篇新题型翻译做成PDF格式,请扫描二维码获得。
- 【作者简介】
-
黄任,上海外国语大学教授,一直从事英语教学,并曾任上海外国语大学学报《外国语》副主编兼编辑部主任,联合国译审、上海市先知进修学院院长,退休后受聘为上海外语教育出版社特邀编审、上海外国语大学中国外语教材教法研究中心顾问和外教社教育培训中心顾问,上海觉先文化传播有限公司顾问董事长等。出版物有《分析英语语法》《英语修辞与写作》《英语修辞学概论》《英语语法教程——形式、意义与使用》等,参与编写《新编英语教程》《新编英语语法》《当代英国文学词典》等教材和专著,并发表40余篇学术论文及大量对外书稿与诗词译作。
- 【目录】
-
Part 1 意群拆合翻译法 第一章 新大纲解读 一、教学大纲要求
二、考试大纲要求 三、评分标准 四、选材特点 第二章 意群拆合翻译法 一、意群拆合翻译法揭秘
二、意群拆合翻译法运用 Part 2 汉译英翻译技巧 第一章 词的翻译
第二章 句的翻译
第三章 段落翻译 Part 3 常见考生问题分析 一、词义虚假对等
二、词类混用
三、冠词滥用
四、数的概念混乱
五、用词冗余
六、句子结构机械对应
七、主次信息不分
八、语篇衔接不当 Part 4 实战演练120篇 第一章 散文
Passage 1-Passage 40 第二章 论说文
Passage 1-Passage 35 第三章 记叙文
Passage 1-Passage 25 第四章 说明文 Passage 1-Passage 20 Part 5 冲刺演练30篇
Passage 1-Passage 30
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价