闲情偶寄随园诗话
正版 当天发货 部分书籍封面稍显旧 系统自动采集上传 套书全几册的请联系客服下单
¥
5.94
3.0折
¥
19.8
全新
仅1件
作者李渔
出版社三秦出版社
出版时间2007-08
版次1
装帧平装
货号S
上书时间2024-12-13
商品详情
- 品相描述:全新
图书标准信息
-
作者
李渔
-
出版社
三秦出版社
-
出版时间
2007-08
-
版次
1
-
ISBN
9787807361749
-
定价
19.80元
-
装帧
平装
-
开本
16开
-
纸张
胶版纸
-
页数
320页
-
字数
550千字
- 【内容简介】
-
闲 情 偶 寄
闲情偶寄?声容部
选姿
小序
/ 2
肌肤
/ 3
眉眼
/ 7
手足
/ 9
态度
/12
修容
小序
/17
盥栉
/19
薰陶
/25
点染
/27
治服
小序
/31
首饰
/33
衣衫
/38
鞋袜
/45
习技
小序
/49
文艺
/51
丝竹
/56
歌舞
/60
闲情偶寄?颐养部
行乐
小序
/67
贵人行乐之法
/68
富人行乐之法
/70
贫贱行乐之法
/72
家庭行乐之法
/ 75
道途行乐之法
/ 77
春季行乐之法
/ 78
夏季行乐之法
/ 80
秋季行乐之法
/ 81
冬季行乐之法
/ 82
随时即景就事行乐之法
/ 84
睡
/ 84
坐
/ 89
行
/ 90
立
/ 91
饮
/ 91
谈
/ 92
沐浴
/ 93
听琴观棋
/ 94
看花听鸟
/ 95
蓄养禽鱼
/ 96
浇灌竹木
/ 99
止忧
小序
/100
止眼前可备之忧
/101
止身外不测之忧
/101
调饮啜
小序
/102
爱食者多食
/103
怕食者少食
/103
太饥勿饱
/104
太饱勿饥
/104
怒时哀时勿食
/105
倦时闷时勿食
/105
节色欲
小序
/106
节快乐过情之欲
/108
节忧患伤情之欲
/108
节饥饱方殷之欲
/109
节劳苦初停之欲
/109
节新婚乍御之欲
/110
节隆冬盛暑之欲
/111
却病
小序
/111
病未至而防之
/113
病将至而止之
/113
病已至而退之
/114
疗病小序
/115
本性酷好之药
/118
其人急需之药
/119
一心钟爱之药
/120
一生未见之药
/121
平时契慕之药
/122
素常乐为之药
/123
生平痛恶之药
/124
闲情偶寄?饮馔部
蔬食
小序
/126
笋
/128
蕈
/130
莼
/130
菜
/131
瓜、茄、瓠、芋、山药
/133
葱、蒜、韭
/133
萝卜
/134
芥辣汁
/135
谷食
小序
/135
饭粥
/136
汤
/138
糕饼
/139
面
/140
粉
/142
肉食
小序
/142
猪
/144
羊
/144
牛、犬
/145
鸡
/146
鹅
/146
鸭
/148
野禽野兽
/148
鱼
/149
虾
/151
鳖
/152
蟹
/153
零星水族
/155
闲情偶寄?居室部
房舍
小序
/157
向背
/161
途径
/161
高下
/161
出檐深浅
/162
置顶格
/163
●地
/164
洒扫
/165
藏垢纳污
/167
山石
小序
/168
大山
/170
小山
/171
石壁
/173
石洞
/174
零星小石
/175
闲情偶寄?种植部
木本
小序
/176
牡丹
/177
梅
/178
桃
/180
李
/181
杏
/182
梨
/183
海棠
/183
玉兰
/186
辛夷
/187
山茶
/187
紫薇
/188
绣球
/189
紫荆
/189
杜鹃、樱桃
/190
石榴
/190
木槿
/191
桂
/192
合欢
/192
木芙蓉
/193
夹竹桃
/194
瑞香
/194
茉莉
/195
藤本
小序
/196
蔷薇
/198
木香
/199
月月红
/199
姊妹花
/200
玫瑰
/200
素馨
/201
凌霄
/201
真珠兰
/202
草本
小序
/202
芍药
/203
兰
/204
蕙
/206
水仙
/207
罂粟
/208
葵
/209
鸡冠
/209
玉簪
/210
凤仙
/210
蝴蝶花
/211
菊
/211
菜
/213
众卉
小序
/214
芭蕉
/214
翠云
/215
虞美人
/216
书带草
/216
天竹
/217
虎刺
/217
苔
/217
萍
/218
竹木
小序
/218
竹
/219
松柏
/221
梧桐
/222
槐、榆
/223
柳
/223
黄杨
/225
棕榈
/226
枫、桕
/226
冬青
/227
随 园 诗 话
随园诗话?卷一
文中寄志
/229
诗在骨不在格
/230
存其是去其非
/231
金公政简刑清
/231
切勿抄袭
/232
随园诗话?卷二
诗才清警
/233
唐翰林*荣
/233
名未必符实
/234
福薄生慧
/235
改诗难于作诗
/236
诗贵其有深意
/236
每出必携书
/237
心有灵犀
/238
天下无如吃饭难
/238
以故事育人
/239
赋诗抒怀
/240
随园诗话?卷三
诗难事也
/241
不能评**
/241
诗称家数
/242
各朝富贵诗
/243
吟杨花诗
/244
妙在孩子语
/245
预知中榜
/245
应酬诗作
/246
改诗论
/247
刚柔相济
/248
贤人留恋故地
/249
闺秀能文
/249
论因缘
/250
席间赋诗
/251
仿古风
/252
儒释名家
/252
随园诗话?卷四
身份不等心胸不同
/254
取其精华弃其糟粕
/254
女人建功
/255
文简谈画
/256
文贵在曲婉
/256
野外诗意
/258
才女嫁俗商
/258
风刮女子六千里
/259
论《声调谱》
/260
论诗的悟性
/261
美妙的诗
/262
随园诗话?卷五
得随园记
/263
五斗米与诗
/263
行医与作诗
/264
娘子秀才
/265
扬州游
/266
身临其景
/266
诗词谈
/267
苏州秀才
/268
诗的意境
/269
女司马相如
/269
厚积而薄发
/270
庸师妄评真才子
/271
随园诗话?卷六
评王荆公
/272
棋艺与诗作
/272
喝酒与买书
/273
墨禅和尚
/274
题《芝城话旧图》
/275
随园诗话?卷七
偶吟香亭
/276
上天造人
/276
诗文集之名
/277
别号非古
/278
随园诗话?卷八
讽世语
/279
戒滥评
/279
英俊少年留佳作
/280
新不如旧
/281
诗人的不同运气
/281
恬淡添寿
/282
沈周之诗
/283
遇才结友
/283
人参换野菜
/284
正者拒妓
/285
随园诗话?卷九
姑表二兄弟
/286
尊唐贬宋遭戏
/286
任氏姐妹情
/287
诗词救名妓
/288
对客挥毫
/290
宴席上的诗作
/291
随园诗话?卷十
作诗的名医
/292
随园诗话?卷十一
咏叹别离苦
/293
勤奋尚书
/294
题仙人诗
/294
随园诗话?卷十二
诗人笔下出美景
/296
难得知己
/296
随园诗话?卷十三
不得志者诗
/297
貌短小诗犹佳
/297
多种解释
/299
三揖学艺
/299
人各有趣
/300
随园诗话?卷十四
胭脂有泪
/301
编辑七病
/302
风尘奇士
/303
随园诗话?卷十五
谣和乐
/304
“花旦”考
/304
“结发”与“敛衽”
/305
贵在考证
/305
幽清之诗
/308
以讹传讹
/308
随园诗话?卷十六
小议唐诗
/310
士大夫记
/311
闻一道
/312
- 【目录】
-
闲情偶寄?声容部
选 姿 小 序
【原文】
“食色性也。”“不知子都之姣者,无目者也。”古之大贤择言而发,其所以不拂人情,而数为是论者,以惟所原有,不能强之使无耳。人有美妻美妾而我好之,是谓拂人之性;好之不惟损德,且以杀身。我有美妻美妾而我好之,是还吾性中所有,圣人复起,亦得我心之同然,非失德也。孔子云:“素富贵,行乎富贵。”人处得为之地,不买一二姬妾自娱,是素富贵而行乎贫贱矣。王道本乎人情,焉用此矫清矫俭者为哉? 但有狮吼在堂,则应借此藏拙,不则好之实所以恶之,怜之适足以杀之,不得以红颜薄命借口,而为代天行罚之忍人也。
【译文】
“喜欢美食美色是人的天性。”“不知道子都长得漂亮的人,是有眼无珠。”古代圣贤,说话都是很慎重有选择才说的,他们之所以不违背人之常情,几次三番都这样说话,是因为食欲和性欲是人的基本要求,不能强行抹煞它们。别人有美貌的妻妾而我却喜爱她们,这叫违背人的天性;喜爱别人的妻妾不仅会损害自己的德行,而且会引来杀身之祸。我自己有美貌的妻妾而喜爱她们,是恢复了我原有的天性,即使圣人再生,也会和我心有同感,不会认为那是不道德的。孔子说:“富贵的人,行为也要显得富贵。”如果处在有钱有势的地位,不买一两个姬妾娱乐,这不是身居富贵却干贫贱人的事了吗? 圣人的大道理是合乎人情的,怎会同于这种假装清廉俭朴的做法呢? 但是,如果家中有凶悍如河东狮吼的妻子,就应该用这种假装清廉俭朴的做法来掩盖,否则的话,喜爱美人等于是厌恶她,怜惜美人却正好害了她。这时就不能用红颜薄命做借口来推脱责任,把自己当成替上天施行惩罚的残忍之人。
【原文】
予一介寒生,终身落魄,非止国色难亲,天香未遇,即强颜陋质之妇,能见几人,而敢谬次音容,侈谈歌舞,贻笑于眠花藉柳之人哉! 然而缘虽不偶,兴则颇佳,事虽未经,理实易谙,想当然之妙境,较身醉温柔乡者倍觉有情。如其不信,但以往事验之:楚襄王,人主也,六宫窈窕,充塞内庭,握雨携云,何事不有? 而千古以下,不闻传其实事,止有阳台一梦,脍炙人口。阳台今落何处? 神女家在何方? 朝为行云,暮为行雨,毕竟是何情状? 岂有踪迹可考,实事可缕陈乎? 皆幻境也。幻境之妙,十倍于真,数千古传之。能以十倍于真之事,谱而为法,未有不入闲情三昧者。凡读是书之人,欲考所学之从来,则请以楚国阳台之事对。
【译文】
我只是一个卑微的书生,终身落魄潦倒,不仅无缘亲近那种国色天香的美人,即使是姿色平平勉强看得过去的女子,也见不到几个,又怎么敢不知天高地厚地去品评她们的音色容貌,夸夸其谈地评论她们的歌舞,而被整日眠花枕柳的人笑话呢? 然而,我与女子的缘分虽然不太深,但对她们的兴致却很高,事情虽然没有亲身经历过,但有种道理实际上很容易明白,即对想象中的美妙情景,比那些终日处在脂粉堆里和温柔乡中的人有更深的体验。如果有谁不相信,我就拿历史上的往事向他验证一下。楚襄王是楚国的一代君王。漂亮嫔妃充满了整个后宫,寻欢做乐,他什么事没有经历过? 但千百年来,没听说过人们传述他的真事,只有楚襄王阳台一梦的传说,至今流传,脍炙人口。阳台在什么地方? 神女的家又住哪里? 神女早晨像天上流动的云,晚上像空中盈盈洒落的雨,到底是个什么样子? 这些难道会有什么蛛丝马迹可以考查吗? 如果是实有的事情,用得着三番五次地陈述吗? 其实这些都是想象中的事情啊。想象中的事情会比实际情形美好十倍,所以千百年来流传不衰。能够把比真事美妙十倍的想象之事描述得有理有据的,肯定能进入闲情逸致的境界。读这本书的人,如果想追究我的这些学识从何而来,我就拿楚襄王阳台做梦这个例子来回答他。
肌 肤
【原文】
妇人妩媚多端,毕竟以色为主。《诗》不云乎“素以为绚兮”? 素者,白也。女人本质,惟白*难。常有眉目口齿般般入画,而缺陷独在肌肤者。岂造物生人之巧,反不同于染匠,未施漂练之力,而遽加文采之工乎? 曰:非然。白难而色易也。
【译文】
女子的妩媚,有多种形态,到底还是以肤色为主要标准。《诗经》里不是说“在洁白的质地上铺以五彩”吗? 素是洁白的意思。女子的肌肤本色,只有洁白*难能可贵。常有好的眉毛、眼睛、嘴巴、牙齿等都像画中一样漂亮,唯独肤色有缺陷。难道说造物主创造人类的技巧,反而不如染匠在未经漂白的布料上铺染色彩的功夫吗? 我不认为是这样的。要想让皮肤白很难,要让皮肤有颜色则很容易。
【原文】
曷言乎难? 是物之生,皆视根本,根本何色,枝叶亦作何色。人之根本维何? 精也,血也。精色带白,血则红而紫矣。多受父精而成胎者,其人之生也必白;父精母血交聚成胎,或血多而精少者,其人之生也必在黑白之间。若其血色浅红,结而为胎,虽在黑白之间,及其生也,豢以美食,处以曲房,犹可日趋于淡,以脚地未尽缁也。有幼时不白,长而始白者,此类是也。至其血色深紫,结而成胎,则其根本已缁,全无脚地可漂,及其生也,即服以水晶云母,居以玉殿琼楼,亦难望其变深为浅,但能守旧不迁,不致愈老愈黑,亦云幸矣。有富贵之家,生而不白,至长至老亦若是者,此类是也。知此,则知选材之法,当如染匠之受衣:有以白衣使漂者受之,易为力也;有白衣稍垢而使漂者亦受之,虽难为力,其力犹可施也;若以既染深色之衣,使之剥去他色,漂而为白,则虽什伯其工价,必辞之不受。以人力虽巧,难拗天工,不能强既有者而使之无也。
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价