• 何梦梅《绣像正德皇游江南》(The Rambles of the Emperor Ching Tih in Keang Nan: A Chinese Tale),又名《大明正德皇游江南传》,英文译本,理雅各作序,何福堂翻译,1846年精装,2卷全
  • 何梦梅《绣像正德皇游江南》(The Rambles of the Emperor Ching Tih in Keang Nan: A Chinese Tale),又名《大明正德皇游江南传》,英文译本,理雅各作序,何福堂翻译,1846年精装,2卷全
  • 何梦梅《绣像正德皇游江南》(The Rambles of the Emperor Ching Tih in Keang Nan: A Chinese Tale),又名《大明正德皇游江南传》,英文译本,理雅各作序,何福堂翻译,1846年精装,2卷全
  • 何梦梅《绣像正德皇游江南》(The Rambles of the Emperor Ching Tih in Keang Nan: A Chinese Tale),又名《大明正德皇游江南传》,英文译本,理雅各作序,何福堂翻译,1846年精装,2卷全
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

何梦梅《绣像正德皇游江南》(The Rambles of the Emperor Ching Tih in Keang Nan: A Chinese Tale),又名《大明正德皇游江南传》,英文译本,理雅各作序,何福堂翻译,1846年精装,2卷全

国内现货。

5600 八品

仅1件

江苏徐州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者何梦梅、Tkin Shen(何福堂/何进善)、James Legge(理雅各)

出版社1

出版时间1846

装帧精装

上书时间2023-12-07

在他方书店

九年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:八品
商品描述
1842年初,时任马六甲英华书院院长的理雅各计划翻译出版《四书五经》,希望以此为学习中文的外国学生提供权威译本。他请自己的学生,同时也是英华书院的老师,华人牧师何进善(1817-1871)担任翻译助手。但是,翻译工作进展并不顺利,《书经》的翻译甫一开始,便因内容过于艰深,译者语言能力有限而难以为继。于是,理雅各决定改变策略,先从翻译小说开始。他选择了清代历史演义小说、清道光年间何梦梅所撰写的《大明正德皇游江南传》交给何进善翻译,作为前期的语言训练。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP