牛虻/名家名译
正版新书 新华官方库房直发 可开电子发票
¥
8.84
3.4折
¥
26
全新
库存35件
作者[爱尔兰]伏尼契 著;曹玉麟 译
出版社中国文联出版社
出版时间2015-12
版次1
装帧精装
货号BD9.26
上书时间2024-09-28
商品详情
- 品相描述:全新
图书标准信息
-
作者
[爱尔兰]伏尼契 著;曹玉麟 译
-
出版社
中国文联出版社
-
出版时间
2015-12
-
版次
1
-
ISBN
9787519020507
-
定价
26.00元
-
装帧
精装
-
开本
16开
-
纸张
胶版纸
-
页数
288页
-
字数
195千字
-
正文语种
简体中文
-
丛书
名家名译
- 【内容简介】
-
《牛虻/名家名译》描写了意大利革命党人牛虻的一生。书中单纯幼稚的爱国青年亚瑟因被革命同志误解,佯装投河自尽,奔赴南美。13年后,当他带着一身伤残重回故乡时,苦难的经历已把他磨练成一个坚定的革命者。他参与了反对奥地利统治者、争取国家独立统一的斗争,最后为之献出了生命。小说涉及了斗争、信仰、牺牲这些色彩浓重的主题。
- 【作者简介】
-
艾捷尔丽莲伏尼契(ethel lilian voynich,1864—1960),英国女作家。1864年出生于爱尔兰科克市。其父即布尔代数和布尔变量的冠名者,英国数学家布尔。4岁时丧父,随母迁居伦敦。1882年只身到德国求学,入柏林音乐学院,1885年回国。1887年,在伦敦结识一些流亡的者,以受俄国民粹派作家克拉夫钦斯基思想和创作的影响深,并在其支持下侨居俄国两年。回伦敦后,继续参与流亡者活动,担任俄国流亡者创办的自由俄罗斯杂志的编辑,同时开始创作,1892年与波兰流亡者米哈伊伏尼契结婚。1897年在伦敦出版长篇小说牛虻。描写1纪意大利爱国者为祖国的统一和独立而进行的英勇斗争。揭露天主的丑恶面貌,成功地塑造了者“牛虻”。的英雄形象。该书被译为多种文字广为流传。此后,还写出自传长篇小说奥丽维亚拉塔姆和牛虻续篇中断了的友谊等。晚年移居美国,直至1960年逝世。
精彩内容:
亚瑟坐在比萨神学院的图书馆里,认真地翻阅着一沓布道用的手稿。 那是六月的一个晚上,天气炎热。为了凉爽起见,窗户全都打开了,百叶窗却半掩着。神学院院长蒙泰尼里停下手中的笔,慈祥地看了一眼这个正埋头于手稿中的孩子。 “找不到吗,亲爱的?没关系的,或许是被撕掉了,让你白忙活了这么长时间。那一节我再写一遍吧。” 蒙泰尼里的声音虽然低沉,但是浑厚、洪亮,这让他的话语有一种独特的魅力,他像一位天生的演说家,有着抑扬顿挫的语调。每当他和亚瑟说话时,语气中会带着一种慈爱的意味。 “不,神父,我要找到它,我清楚地记得您是放在这儿的。再说,即使您再写一遍,也不可能跟原稿一模一样啦。” 蒙泰尼里继续埋头工作。窗外一只恹恹欲睡的金龟子在懒懒地叫着,小贩拖着长音的叫声从街道那头传来:“草莓喽!草莓喽!”声音被风一吹,显得悠长而又凄凉。 “论麻风病人的治疗,在这儿。”亚瑟迈着轻盈的步子从房间走过,如此轻慢,常使素有教养的家人感到恼火。他个子不高,身体单薄,与其说是三十年代的英国中产阶级,还不如说更像十六世纪肖像画中的意大利人。亚瑟有长长的眉毛,敏感的嘴唇以及纤细的手脚,他身上的每一部分都过于精致小巧了。他要是静静地坐在那里,别人准会误以为他是一个穿着男装的美丽少女。可当他行动起来的时候,他那轻盈而敏捷的动作,使人想到一只没有利爪的温驯的美洲豹。 “真的找到了吗?亚瑟,要是没有你,我可怎么办哪!我肯定会丢三落四的。这下好了,我用不着再重写一遍了。咱们到花园去吧。我来帮你温功课,你有哪里不明白吗?” 他们出了门,走进了绿树成荫且环境幽静的修道院花园。神学院所占的建筑,曾是古老的多明哥教派的一座修道院。两百多年之前,这个方方正正的院落被收拾得井井有条。两排笔直的、被修剪得矮矮的黄杨成为天然树篱,围拢出一片空地,里面种植着茂密的迷迭香和薰衣草。如今,那些曾经栽种过它们的白袍修士早已入土为安,并逐渐被人们遗忘,然而这些幽香的花草依然盛开。在这宁静的仲夏之夜,虽然已经没有人再去采集它们来做花草药了,但生机勃勃的荷兰芹和耧斗菜,仍塞满了石板路的裂缝;院子的水井也早已让位给了羊齿叶和纵横交织的景天草。玫瑰花也枝繁叶茂,纷乱的根蔓延过小径;树篱中盛开着硕大的红花;高高的毛地黄在乱草中垂下了头;无人照料的老葡萄藤没有结果,藤条攀附在枸杞树枝上,垂挂着,慢悠悠地晃动着浓密的树冠,透出一种幽怨。 在院落的一角,一棵夏季才开花的木兰枝繁叶茂,矗立着,像一座宝塔,四下伸出乳白的花朵。一张做工粗糙的木凳紧挨着树干,蒙泰尼里坐在那上面。亚瑟在大学里主修的是哲学,他在课本上碰到了一些难题,于是来向他的神父请教。他并不是神学院的,可是蒙泰尼里对他而言,是一部真正的百科全书。 “待会儿我走了,”一个问题被解答完之后,亚瑟说,“不知道您还有没有别的事情需要我来做。” “我现在不想接着工作,不过,如果你有时间,我倒愿意你能多待一会儿。” “噢,那好!”他倚在树干上,透过浓密树叶的缝隙,仰望寂静的天空,上面有早出现的闪着微弱光芒的星星。他那双深蓝的眼睛,在乌黑睫毛的映衬下,显得梦幻般神秘,这是遗传自他那出生于康沃尔郡的母亲。蒙泰尼里转过头去,避开那双眼睛。 “你看上去很累,亲爱的。”蒙泰尼里说。 “没有办。”亚瑟的声音带着些微的倦意,神父马上感觉到了。 “你不该这么急着上大学,你要照顾病人,整晚都睡不好,身子都要被累垮的。我本该坚持你在离开里窝那前好好休息一阵子的。” “不,神父,那么做也没有用,母亲过世后,在那个悲惨世界里我无继续待下去,朱莉娅会把我逼疯的!” 朱莉娅是他同父异母兄长的妻子,对他来说像插在肋骨间的一根毒刺。 “我不是想让你和家人住在一起,”蒙泰尼里温和地说道,“我知道,没有比那更让你难堪的啦!不过如果你能接受那位英国医生朋友的邀请,在他家待上一个月,回头再去上学,那么你的身体会好很多,也许对你更合适。” “不,神父,我不会那么做的。沃伦一家人都很善良,很和气,但他们并不了解我,而且他们认为我不幸,从他们的脸上能看出来。他们会想尽办安慰我,还会谈到我的母亲。琼玛当然不会那样,在我们很小的时候,她知道什么话不该说。可其他人会说的。还有――” “还有什么呢,我的孩子?” 亚瑟从一根低垂的毛地黄梗上捋下了几朵花,焦躁地在手中揉碎官们。 p13
- 【目录】
-
部
章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第二部
章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第三部
章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
尾声
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价