失物招领处(西格弗里德.伦茨作品)
下单以备注书名为准:《失物招领处》,正版全新可开发票
¥
24.3
5.3折
¥
46
全新
库存4件
作者[德]西格弗里德·伦茨 著;赵登荣 译
出版社外语教学与研究出版社
出版时间2020-06
版次1
装帧其他
上书时间2024-10-21
商品详情
- 品相描述:全新
图书标准信息
-
作者
[德]西格弗里德·伦茨 著;赵登荣 译
-
出版社
外语教学与研究出版社
-
出版时间
2020-06
-
版次
1
-
ISBN
9787521315080
-
定价
46.00元
-
装帧
其他
-
开本
32开
-
纸张
轻型纸
-
页数
240页
-
字数
160千字
- 【内容简介】
-
来认识一下24岁的亨利吧,他胸无大志,游戏人生,不愿进入家族企业工作,跑到毫无前途的失物招领处寻找人生的意义。这里没有钩心斗角,没有晋升机会,只有懊悔的失主,蒙尘的失物,帮助他们重逢或许就是亨利追寻的意义与快乐。但是,平凡的人生也要迎接变故,面对家人的接连质疑、公司冰冷的裁员计划,以及莫名的暴力冲突,24岁的大孩子亨利会丢失本心、迷失自我吗?
- 【作者简介】
-
作者,西格弗里德·伦茨(Siegfried Lenz,1926—2014)
享誉世界的德国战后文学巨匠之一。其作品曾荣获多项重要奖项,包括歌德奖、德国书业和平奖以及2009年列奥·科佩列夫和平与人权奖。因伦茨对德语文坛的巨大贡献,2014年德国文坛设立了两年一度的“西格弗里德·伦茨国际奖”。1951年起,伦茨大量的长篇小说、短篇小说、小品文以及舞台剧本陆续在德国出版,其成名作《德语课》在战后德国乃至全世界广为流传,遗作《投敌者》尘封65年终获出版,在德国文坛掀起飓风。
译者,赵登荣
北京大学德语语言文学系教授,曾任北京大学西方语言文学系副主任。主要译著有《投敌者》、《荒原狼》(合译)、《保护网下》(合译)、《悲剧的诞生》、《卡夫卡谈话录》、《致亲爱的母亲》、《海涅全集》(卷九)等;主编《杜登德汉大词典》、小说集《不安宁的夜晚》等;合编《基希报告文学选》等。
- 【目录】
-
《失物招领处》无
内容摘要
《失物招领处》长篇小说的主角是二十四岁的亨利·内夫,他是一位富家公子,却拒绝继承家业,并来到火车站的失物招领处工作,希望在这里寻找人生的意义。
在失物招领处,内夫帮助许多失主找回了失物,由此收获了自己的快乐,不过同时,他也见证了人们的懊悔、忧心和自责,而铁路公司的人事改革与裁员计划,又给他渴望的平静生活带来了风波。
通过巧妙的情节安排和富有画面感的描写,作者伦茨讲述了人们如何在“失去”与“得到”之间徘徊,剖析了理想与现实之间的冲突,描摹了人生中那些无可替代、不能丢失的美好回忆,富有感染力。
精彩内容
亨利·内夫终于找到了失物招领处。他高高兴兴地走进空荡荡的前厅,那里只有一张黑色斜面写字台。他放下帆布包,包的把手之间露出一根冰球杆。他向一个站在宽大的推拉窗前的老人点了点头,那老人好像再次按了一下电铃按钮。推拉窗的后面,房间深处的某个地方响起一阵奇特的叮当声,让人觉得电铃的铃舌像是不时卡住,然后才急促地击打钟壁似的,过了一会儿传来脚步声,那声音听起来像是从遥远的地方传来的。老人穿着深色外衣和白衬衫,系一条黑领带。
他松了口气,看了一眼亨利,动了动嘴唇,好像在预先排练一会儿要说的话。他拍拍衣服口袋,没有找到要找的东西。毛玻璃窗后面出现一个黑影时,他掠了一下头发,整了整领带。
窗户被高高拉起,亨利第一次看见布斯曼,阿尔伯特·布斯曼。他一脸阴沉,穿着油腻腻的宽大工作服,做出某些动作时,那工作服似乎就在他四周飘动。当布斯曼投来询问的目光时,亨利让那位老人先过去,他说这位先生比他先来,他自己则靠到写字台上,怀着愉悦的好奇心,注视着自己不久后或许也要做的事情。他仿佛觉得,在就职面谈前他还要先上一堂直观教学课。
老人说,他在火车站丢了钱包,在售票窗口,一个褐色钱包,钱包的皮面已经旧了,有少许裂纹。布斯曼沉静地点点头,对他而言,这似乎是再普通不过的丢失事件了。他几乎没有问问题,只是耐心地看了看老人的手,一
句话也不说,转过身,走向一个金属柜,那是用来存放贵重物品的。他用两把钥匙打开柜子。虽然他背对着他们,但亨利还是能感觉到,他怎样在里面掏东西,怎样抓到一样什
么物品,用手摸了摸,又放了回去,最后总算拿了一个物件,放进工作服的大口袋里。他没有说,是否找到了老人丢失的东西,只是问道,钱包上有哪几个姓名首字母。老人惊讶地反问道:“姓名首字母?什么姓名首字母?”布斯曼对此反应很满意,就问老人,还记不记得钱包里有多少钱。
“是,不,是这样的,”老人说,“我买票前是八百马克’,买了一张去法兰克福的票,我要去参加我姐姐的葬礼。”然后他又记起来,那张车票是两百三十马克,包括快车费。
听了这话,布斯曼说:“这么说,您钱包里还应有五百七十马克。”说着,他不动声色地把皮夹子递给老人,说:“给您钱包,您数数,我们要收三十
马克手续费。”他好像读一份失物招领服务条例那样,补了一
句:“您不用支付失物归还者赏金,因为送失物的是铁路警察。”老人赶紧数出该付的钱款,简短地道了一声谢,就想离开。这时,布斯曼递给他两张表格,要他填写所有栏目,就在这里填,在写字台上。
亨利微微一笑,向老
人表示祝贺,从他身边走过,朝布斯曼赞许地点点头。布斯曼用单调的声音问亨利:“您要报失什么?”“我叫亨利·内夫。”他说。
“好,”布斯曼说,“您丢了什么?”“什么也没有丢,”亨利高高兴兴地说,“还没有丢什么,他们叫我到这儿来报到,就是这个失物招领处。”布斯曼打量着这张年轻而坦率的脸庞,这张脸上挂着一副满不在乎的神情,丝毫没有每天到这儿来的失主脸上那种惯常有的沮丧或绝望的神色。于是他问道:“啥?为什么要到这儿来报到?”“他们把我调到了这里,”亨利说,“安排到失物招领处,我的档案材料肯定已经到这里了。”“那您得找主任谈。”布斯曼说着,指了指架子前用玻璃隔开的房间,那里隐约可见一个男人宽厚的背影,他正在昏暗的光线下看什么东西。亨利正想着怎么走到主任那里去,布斯曼做了个手势,要他就那么跨过敞开的膝盖高的窗子,绕过成堆的箱子。一块牌子上写着,那些箱子是准备用来拍卖的。
P1-3
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价