• 翻译的技巧
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

翻译的技巧

-1

21 八品

库存2件

浙江宁波
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者钱歌川

出版社北京联合出版公司

出版时间2015-07

装帧平装

货号9787550254350

上书时间2024-08-17

宁大本部德益书店

九年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:八品
-1
商品描述


基本信息


书名:翻译的技巧


定价:60.00元


作者:钱歌川
                                                                                                                                                                                     著


出版社:北京联合出版公司


出版日期:2015-07


ISBN:9787550254350


字数:700千字


页码:416


版次:1


装帧:平装


开本:16开


商品标识:


[chatu]


编辑推荐



  《翻译的技巧》为钱歌川先生最经典的百科全书式的英语翻译技巧指南。全书编写严谨、结构合理、条理清晰,注重基础知识点的辨析与讲解,理论与实践相结合。一册在手,读者可以在牢固掌握英语语法和句型特点的基础上,游刃有余地学习翻译的技巧。
  全书共分为三编。一编重点为中译英,系统梳理英语的各种句型,引领读者迅速进入英语语境;第二编重点为英译中,包含12项134条语法知识点,基本覆盖英语常见的惯用句和特殊表现法,令读者迅速摆脱洋径浜式英语;第三编主要为长篇的中译英和英译中材料,中文材料有浅近的白话和艰深的文言片段,英语材料全取近代人作品,主题多样,可使读者接触到英文表现的各种面貌。附录部分选取了16篇英美名家代表作的节译,可为读者打造直接阅读文学名著的基础。全书三编皆附有大量习题以供读者练习之用,书末提供了详细的习题答案。
  本书不仅适合英语翻译的从业人员和学生使用,任何渴望提高自己的英语水平的读者,都可以跟随本书循序渐进地夯实英语基础,锻炼自己的语感,领略中英双语的语言魅力。


内容提要




目录




第一编汉译英与英文句型
壹、由要素来分的造句
贰、由构造来分的造句
叁、由内容来分的造句
第二编英文惯用法及其翻译
1.It的造句
Ⅱ.名词的造句
Ⅲ.As的造句
Ⅳ.动词的造句
Ⅴ.不定词的造句
Ⅵ.动名词的造句
Ⅶ.否定词的造句
Ⅷ.What,who的造句
Ⅸ,条件及让步的造句
Ⅹ.形容词副词的造句
Ⅺ.其他的造句
第三编 疑难句法及文章译例
壹、英文类似句辨异
贰、常易译错的文句
Ⅰ.中译英
Ⅱ.英译中
叁、翻译实例
I.中译英
Ⅱ.英译中
附 录:当代英美名作摘译
习题解答
出版后记


作者介绍




文摘



[chatu]


媒体推荐




—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

-1
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP