生活,是第一位的(汪曾祺对生活、对文学的思考、经验、心得,都在这里了。沈从文、贾平凹、冯唐极力推崇) 9787210107880 汪曾祺|果麦文化 江西人民出版社
当天发货,正版,品相一般都没问题。凡是套书,价格异常便宜的,有可能是一本书的价格。
¥
16.3
3.1折
¥
52
九品
库存2件
作者汪曾祺|果麦文化
出版社江西人民出版社
ISBN9787210107880
出版时间2018-10
装帧精装
开本32开
定价52元
货号1062302242772205569
上书时间2024-12-03
商品详情
- 品相描述:九品
- 商品描述
-
作者简介
汪曾祺(1920.03.05-1997.05.16)
江苏高邮人,中国当代作家、戏剧家。
代表作有《受戒》《大淖记事》《人间草木》《岁朝清供》等,被誉为"抒情的人道主义者,中国最后一个纯粹的文人,中国最后一个士大夫"。
目录
自报家门
关于《受戒》
《大淖记事》是怎样写出来的
"揉面"--谈语言
小说笔谈
道是无情却有情
小说技巧常谈
小说创作随谈
谈风格
传神
关于小说的语言(札记)
小小说是什么
小说的散文化
文学语言杂谈
认识到的和没有认识到的自己
小说陈言
小说的思想和语言
美在众人反应中
语文短简
学话常谈
谈读杂书
思想·语言·结构
使这个世界更诗化
我是一个中国人--散步随想
回到现实主义,回到民族传统
美学感情的需要和社会效果
中国文学的语言问题--在耶鲁和哈佛的演讲
传统文化对中国当代文学创作的影响
西窗雨
两栖杂述
读民歌札记
我和民间文学
我是怎样和戏曲结缘的
《汪曾祺短篇小说选》自序
《晚饭花集》自序
《晚翠文谈》自序
《汪曾祺自选集》自序
《蒲桥集》自序
捡石子儿(代序)
《汪曾祺文集》自序
沈从文和他的《边城》
沈从文的寂寞--浅谈他的散文
沈从文先生在西南联大
读《萧萧》
又读《边城》
人之所以为人--读《棋王》笔记
内容摘要
《生活,是DI一位的》是汪曾祺的文学创作谈,篇目不仅包括《自报家门》《关于
<受戒>
》《
<大淖记事>
是怎样写出来的》这样自白式的对自己创作初心与创作历程的阐述,也有《沈从文和他的
<边城>
》《读
<萧萧>
》这样对老师沈从文其人及其作品的剖析,更有《小说创作随谈》《小说技巧常谈》《关于小说的语言》《文学语言杂谈》这样关于小说创作的真知灼见……个中所述,皆是汪曾祺自己多年摸索的"甘苦之言",绝非"零批转贩"。除小说外,本书中选编的文章还论及散文、戏剧等,汪曾祺对生活、对文学的思考、经验、心得,都在这些文章里毫无保留地分享出来。
萧萧>
边城>
大淖记事>
受戒>
主编推荐
沈从文、阿城、冯唐极力推崇,
这本书让我们真正读懂汪曾祺。
有评论家说汪曾祺的语言,有点特别,拆开来看,每一句都很平淡,放在一起,就有点味道。
那些行云流水,姿态横生,气韵生动的清淡文字背后,生活才是di一位的。
汪曾祺:"一个作家对生活没有熟悉到可以从心所欲、挥洒自如的程度,就不能取得真正的创作的自由。所谓创作的自由,就是可以自由地想象,自由地虚构。"
精彩内容
京剧的角色出台,大都有一段相当长的独自。
向观众介绍自己的历史,最近遇到什么事,他将要
干什么,叫做“自报家门”。过去西方戏剧很少用这种办法。西方戏剧的第一幕往往是介绍人物,通过别人之口互相介绍出剧中人。这实在很费事。中国的“自报家门”省事得多。我采取这种办法,也
是为了图省事,省得麻烦别人。
法国安妮·居里安女士打算翻译我的小说。她从波士顿要到另一个城市去,已经订好了飞机票。
听说我要到波士顿,特意把机票退了,好跟我见一
面。她谈了对我的小说的印象,谈得很聪明。有一
点是别的评论家没有提过,我自己从来没有意识到的。她说我很多小说里都有水,《大淖记事》是这样。《受戒》写水虽不多,但充满了水的感觉。我想了想,真是这样。这是很自然的。我的家乡是一
个水乡,江苏北部一个不大的城市——高邮,在运河的旁边。
运河西边,是高邮湖。城的地势低,据说运河的河底和城墙垛子一般高。我们小时候到运河堤上去玩,可以俯瞰堤下人家的屋顶。因此,常常闹水灾。县境内有很多河道。出城到乡镇,大都是坐船。农民几乎家家都有船。水不但于不自觉中成了我的一些小说的背景,并且也影响了我的小说的风格
。水有时是汹涌澎湃的,但我们那里的水平常总是柔软的,平和的,静静地流着。
我是一九二○年生的。三月五日。按阴历算,那天正好是正月十五,元宵节。这是一个吉祥的日子。中国一直很重视这个节日。到现在还是这样。
到了这天,家家吃“元宵”,南北皆然。沾了这个光,我每年的生日都不会忘记。
我的家庭是一个旧式的地主家庭。房屋、家具、习俗,都很旧。整所住宅,只有一处叫做“花厅”的三大间是明亮的,因为朝南的一溜大窗户是安玻璃的。其余的屋子的窗格上都糊的是白纸。一直到我读高中时,晚上有的屋里点的还是豆油灯。这在全城(除了乡下)大概找不出几家。
我的祖父是清朝未科的“拔贡”。这是略高于“秀才”的功名。据说要八股文写得特别好,才能被选为“拔贡”。他有相当多的田产,大概有两三千亩田,还开着两家药店,一家布店,但是生活却很俭省。他爱喝一点酒,酒菜不过是一个咸鸭蛋,而且一个咸鸭蛋能喝两顿酒。喝了酒有时就一个人在屋里大声背唐诗。他同时又是一个免费为人医治眼疾的眼科医生。我们家看眼科是祖传的。在孙辈里他比较喜欢我。他让我闻他的鼻烟。有一回我不停地打嗝,他忽然把我叫到跟前,问我他吩咐我做的事做好了没有。我想了半天,他吩咐过我做什么事呀?我使劲地想。他哈哈大笑:“嗝不打了吧!”他说这是治打嗝的最好的办法。他教过我读《论语》,还教我写过初步的八股文,说如果在清朝,我完全可以中一个秀才(那年我才十三岁)。他赏给我一块紫色的端砚,好几本很名贵的原拓本字帖。一个封建家庭的祖父对于孙子的偏爱,也仅能表现到这个程度。
我的生母姓杨。杨家是本县的大族。在我三岁
时,她就死去了。她得的是肺病,早就一个人住在一间偏屋里,和家人隔离了。她不让人把我抱去见
她。因此我对她全无印象。我只能从她的遗像(据说画得很像)上知道她是什么样子,另外我从父亲的画室里翻出一摞她生前写的大楷,字写得很清秀。由此我知道我的母亲是读过书的。她嫁给我父亲后还能每天写一张大字,可见她还过着一种闺秀式的生
活,不为柴米操心。
我父亲是我所知道的一个最聪明的人。多才多艺。他不但金石书画皆通,而且是一个擅长单杠的体操运动员,一名足球健将。他还练过中国的武术。他有一间画室,为了用色准确,裱糊得“四自落地”。他后半生不常作画,以“懒”出名。他的画室里堆积了很多求画人送来的宣纸,上面都贴了一
个红签:“敬求法绘,赐呼××。”我的继母有时提醒:“这几张纸,你该给人家画画了。”父亲看看红签,说:“这人已经死了。”每逢春秋佳日,天气晴和,他就打开画室作画。我非常喜欢站在旁
边看他画,对着宣纸端详半天。先用笔杆的一头或大拇指指甲在纸上划几道,决定布局。然后画花头、枝干、布叶、勾筋。画成了,再看看,收拾一遍,题字,盖章,用摁钉钉在板壁上,再反复看看。
他年轻时曾画过工笔的菊花。能辨别、表现很多菊花品种。因为他是阴历九月生的,在中国,习惯把九月叫做菊月,所以对菊花特别有感情。后来就放笔作写意花卉了。他的画,照我看是很有功力的。
可惜局处在一个小县城里,未能浪游万里,多睹大家真迹。又未曾学诗,题识多用成句,只成“一方之士”,声名传得不远。很可惜!他学过很多乐器,笙箫管笛、琵琶、古琴都会。他的胡琴拉得很好。
P1-3
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价