• 日文原版 翻訳の作法 斎藤 兆史
  • 日文原版 翻訳の作法 斎藤 兆史
  • 日文原版 翻訳の作法 斎藤 兆史
  • 日文原版 翻訳の作法 斎藤 兆史
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

日文原版 翻訳の作法 斎藤 兆史

168 八五品

仅1件

山东济南
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者斎藤兆史

出版社不详

年代不详

装帧平装

货号外1-3

上书时间2019-06-15

   商品详情   

品相描述:八五品
商品描述
商品の説明
内容紹介
文芸作品の翻訳はどのように行うか。V・S・ナイポール、カズオ・イシグロ、ヴァージニア・ウルフ...など、英文学の名作に即して翻訳の技術を解説、語学学習や文化的側面の関わりからも論じる。豊富な練習問題をこなしながら、自然に理解が深まる入門書。

出版社からのコメント
~本書でとりあげられている主な文芸作品~
・V・S・ナイポール『イスラム再訪』
・ロアルド・ダール『チャーリーとチョコレート工場』
・E・M・フォースター『ハワーズ・エンド邸』
・ジュリアン・バーンズ『ここだけの話』
・エドワード・ブルワー=リットン「屋敷と呪いの脳髄」
・夏目漱石『門(英訳)』
・ジェイン・オースティン『エマ』
・V・S・ナイポール『魔法の種』
・J・A・フルード『カーライル伝』
・ラドヤード・キプリング『キム』
・ウィリアム・モリス『不思議なみずうみの島々』
・ヘンリー・フィールディング『トム・ジョーンズ』
・ロバート・クーヴァー『ベニスのピノキオ』
・ロレンス・スターン『トリストラム・シャンディ』
・ジョン・バンヴィル『コペルニクス博士』
・ヴァージニア・ウルフ『灯台へ』
・岡倉天心『茶の本』
・「天皇の人間宣言」として知られる詔書の英文草稿
・ジョン・バニヤン『天路歴程』
・E・M・フォースター『天使も踏むを恐れるところ』
・J・D・サリンジャー『ライ麦畑でつかまえて』
・マルコム・ラウリー『火山の下』
・V・S・ナイポール『ある放浪者の半生』
・カズオ・イシグロ『浮世の画家』
・ウィリアム・アダムズ(三浦按針)訳のイギリス国王・ジェイムズ一世の国書
・シェイクスピア『ロミオとジュリエット』
・ラム夫妻『シェイクスピア物語』
・カズオ・イシグロ『日の名残り』
・ジョン・ファウルズ『フランス軍中尉の女』

商品の説明をすべて表示する
登録情報
単行本: 184ページ
出版社: 東京大学出版会 (2007/11/1)
言語: 日本語
ISBN-10: 413082130X
ISBN-13: 978-4130821308
梱包サイズ: 21 x 14.8 x 1.8 cm

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP