• 诗歌翻译系列讲座:诗与翻译·双向互动与多维阐释
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

诗歌翻译系列讲座:诗与翻译·双向互动与多维阐释

45 8.2折 55 全新

仅1件

河北石家庄
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者王宏印 著

出版社南开大学出版社

出版时间2015-02

版次1

装帧平装

上书时间2020-06-23

文史书苑

十年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
图书标准信息
  • 作者 王宏印 著
  • 出版社 南开大学出版社
  • 出版时间 2015-02
  • 版次 1
  • ISBN 9787310047529
  • 定价 55.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 447页
  • 字数 523千字
  • 正文语种 简体中文
  • 丛书 诗歌翻译系列讲座
【内容简介】
  《诗歌翻译系列讲座:诗与翻译·双向互动与多维阐释》分上下两编,分别讨论英诗汉译和汉诗英译的全过程,贯穿了英汉语言文学的原始诗歌、浪漫主义诗学传统,现代派诗歌创作与翻译的观念和实践。作者精选古今中外著名诗人和词曲作者的代表作数百首,配以富有创新思想和探索精神的原译、重译、回译、今译等对照文本阅读,融汇各种诗歌理论、创作观念和翻译技巧,配有精彩评点和总结。《诗歌翻译系列讲座:诗与翻译·双向互动与多维阐释》是集诗歌史、诗歌选本、专题研究、翻译批评与理论探讨于一体的综合尝试,可为各大专院校的文学翻译课提供教材,也可供广大诗歌和文学翻译爱好者自修研读之用。
【作者简介】
  王宏印(笔名:朱墨),陕西华阴人,南开大学外国语学院英语系教授,外国语言文学专业博士生导师,中国典籍翻泽研究会会长、中国英汉语比较研究会副会长、中国跨文化交际学会常务理事、中国翻译协会理事(专家会员)、《国际汉语诗坛》艺术顾问。主要从事中外文学文化典籍翻译与中西翻译理论教学与研究,兼及人文社科类比较研究与文学翻译评论,涉及莎剧、《诗品》、红学、民歌及石涛、穆旦与吴宓研究等领域,已出版各种论译著及教材50部,发表学术论文90余篇,文学创作有《彼岸集:旅美散记》(2000年),《朱墨诗集》(创作卷)(2011年)和《朱墨诗集》(翻译卷)(2011年)等。
【目录】
绪论:诗的多面与翻译鉴赏
第一节什么是诗?从一些例证说起
第二节诗歌翻译与新近的诗歌概念

上编英诗汉译:从浪漫到现代
前言:英语与英诗文化背景
第一章英国诗歌选译
第一节英国诗歌概说
第二节英国诗歌翻译集萃
第二章美国诗歌选译
第一节美国诗歌概说
第二节美国诗歌翻译集萃
第三节艾米丽·迪金森诗歌选译
第四节罗伯特·弗罗斯特诗歌选译
第三章西方现代派诗歌选译
第一节西方现代派诗歌概说
第二节现代派诗歌翻译选萃

下编汉诗英译:经典重译与现代阐释
前言:中国古体诗词曲及其英译、回译
第一章早期民歌、诗骚传统、魏晋诗选译
第一节早期民歌与《诗经》《楚辞》英译
第二节魏晋诗:阮籍与陶渊明选译
第二章唐代的诗论与诗歌选译
第一节司空图《诗品》:作为诗论的诗
第二节唐诗选译与评论
第三节唐诗英译的不同模式及典型例证
第三章宋词、元曲及《红楼梦》诗词曲选译
第一节宋词选译
第二节元曲选译
第三节《红楼梦》诗词曲选译
第四章现代三大家诗词曲选译
第一节鲁迅诗选译
第二节毛泽东诗词选译
第三节于右任诗词曲选译
第五章中国现代派诗歌选译
第一节现代派诗歌在中国的发展
第二节中国现代派诗歌翻译集萃

附录:全书诗目索引
主要参考书目
后记
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP