• 全新正版 翻译学
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

全新正版 翻译学

28.9 28.9 九五品

库存2件

北京海淀
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者谭载喜

出版社湖北教育

ISBN9787535127891

出版时间2005-09

版次2

装帧平装

开本32开

定价28.9元

上书时间2014-06-27

五桂楼学术书坊

十年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九五品
商品描述
基本信息
书名:翻译学
原价:28.9元
作者:谭载喜
出版社:湖北教育
出版日期:09/01/2005 00:00:00
ISBN:9787535127891
字数:260000
页码:357
版次:2
装帧:平装
开本:32开
商品重量:
编辑推荐

内容提要
Hs.语言(翻译学)
目录
序序前言第一章 绪论第二章 翻译学的学科性质  第一节 翻译和翻译学概念的区分 第二节 翻译学是一门独立学科 第三节 翻译学的内部结构第三章 翻译学的任务和内容 第一节 基本任务和内容 第二节 基本任务的具体落实 第三节 翻译理论的构件第四章 翻译学的研究途径 第一节 文艺学途径 第二节 语言学途径 第三节 交际学途径 第四节 社会符号学途径 第五节 翻译学途径第五章 翻译学与语义研究 第一节 语义的定义 第二节 语义的层次 第三节 所指意义与联想意义第六章 翻译学与词汇特征 第一节 词汇偶合 第二节 词汇并行 第三节 词汇空缺 第四节 词汇冲突第七章 翻译学与西方译史译论研究 第一节 西方译史研究与评说 第二节 俄国文学名家与翻译 第三节 现代西方翻译发展概述 第四节 奈达和他的翻译理论 第五节 奈达的《翻译科学探索》 第六节 雅可布逊论翻译的语言问题 第七节 贝克的《译学百科》第八章 翻译学的分支学科:比较译学 第一节 比较译学的学科属性 第二节 比较译学的目的和任务范围 第三节 比较译学的研究方法第九章 中西译论的比较 第一节 中西译论比较的意义和方法 第二节 中西现代译学概评 第三节 中国翻译与西方翻译 第四节 中西译论的相似性 第五节 中西译论的相异性 第六节 中西翻译传统的社会文化烙印附录:ENGLISH PAPERS ON TRANSLATION(译学英文谈) Ⅰ Renections on the Scienc of Franslation Ⅱ Components 0f Trailslation Theory Ⅲ Towarcls a Textual Approach to Franslation:The Role of Contrative Semantics Ⅳ The Chinese all Western Traditions of Translation in Comparison参考文献
作者介绍
谭载喜,1953年生,湖南省涟源市人,留英硕士、博士,深圳大学教授、英语学科跨世纪学术带头人。曾执教于湖南师大并任外语系副主任;1989年调深圳大学,历任外语系主任、外事处处长;1996年至1998年应聘赴香港城市大学任研究员;多次出国参加国际学术会议或进行学术访问
序言

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP