• 正版图书 释意理论视角下中国文化特色词口译策略研究
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

正版图书 释意理论视角下中国文化特色词口译策略研究

正版图书 没有图片的请核对书号下单 以书名为准~ 出版时间系统采集的 请注意!

38.1 4.9折 78 全新

库存29件

河北保定
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者高芳

出版社吉林大学出版社

ISBN9787576803501

出版时间2022-08

版次1

装帧平装

开本16开

纸张胶版纸

页数210页

字数99999千字

定价78元

货号wht- 9787576803501

上书时间2024-06-09

静语飞扬

十年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
库存书 未翻阅
商品描述
基本信息
书名:释意理论视角下中国文化特色词口译策略研究
定价:78元
作者:高芳
出版社:吉林大学出版社
出版日期:2022-08-01
ISBN:9787576803501
字数:203000
页码:210
版次:
装帧:平装
开本:16开
商品重量:
编辑推荐

内容提要
本书以释意理论为指导,以中国文化特色词的口译理论与方法应用为研究对象,共分为六章。章主要阐释了释意理论的诞生、发展与相关概念、释意理论的翻译程序及翻译评价标准等方面的内容;第二章对口译的定义、特征、分类以及发展历程、实践技巧进行了详细介绍;第三章对文化特色词的相关概念进行了界定,并分析了文化特色词产生的原因,对中国文化特色词进行了分类;第四章从全球化背景下的跨文化交际、语言与文化的关系、翻译与文化的关系三个角度论述了文化特色词口译研究的必要性;第五章依据以上理论与背景知识对中国文化特色词口译的理论、原则和方法策略进行了论述;最后一章选取了具有代表性的中国文化特色词,分析了它们在释意理论指导下的具体口译方法和应用。
目录
章  释意理论概述  节  释意理论的诞生与发展  第二节  翻译及释意理论相关概念  第三节  释意理论的翻译程序及翻译评价标准第二章  口译的理论和实践  节  口译的基本认知  第二节  口译理论概述  第三节  口译的发展历程  第四节  口译实践技巧第三章  文化特色词与中国文化特色词  节  文化特色词的相关概念  第二节  文化特色词产生的原因  第三节  中国文化特色词及其分类第四章  文化特色词口译研究的必要性  节  全球化背景下的跨文化交际  第二节  语言中的文化信息解读  第三节  翻译和文化的关系第五章  释意理论下中国文化特色词口译策略  节  中国文化特色词口译指导理论  第二节  中国文化特色词口译原则  第三节  释意理论下中国文化特色词口译具体策略第六章  释意理论下中国文化特色词口译方法应用  节  中国物质文化特色词译法  第二节  中国古诗词的译法  第三节  中国成语与古语的译法  第四节  中国俗语与谚语的译法参考文献
作者介绍
高芳,女,1975年7月出生,教授,辽宁省丹东市人。研究方向为英美文学、外语教育、口译研究。近年来在省级以上学术刊物公开发表论文十余篇,出版专著一部,主持完成省级项目六项。2010年被评为辽东学院“中青年骨”,2013年被评为“辽宁省青年教育科研骨干”,2020年被评为“辽宁省本科高等学校教学名师”。
序言

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

库存书 未翻阅
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP