【品好正版】“想经典”书系 金太郎历险记:日本经典童话 [The Adventures of Kint Aro]
¥
49.9
¥
23.8
九五品
仅1件
作者慈丽妍译
出版社浙江大学出版社
ISBN9787308123952
年代不详
装帧平装
页数250页
定价23.8元
上书时间2016-05-15
商品详情
- 品相描述:九五品
- 商品描述
-
《“想经典”书系(第1季)·金太郎历险记:日本经典童话》编者吴笛选取了数十篇精彩的日本童话,在景物描写和写作风格上颇具日本风情。《“想经典”书系(第1季)·金太郎历险记:日本经典童话》内容浅显易懂,生动活泼,适合儿童阅读,富有儿童情趣,融知识性和思想性于娱乐性和趣味性之中。
目录
两只青蛙
最初的兔子
小一寸的故事
猴子和野猪
米袋神
羽毛袍
冷娘
水母的旅行
浦岛
黑碗
金太郎历险记
一个不想死的人的故事
猴子与螃蟹
罗生门怪物
蓬莱
长谷公主的故事
指南车
绿柳
桃太郎
脸上长瘊子的老人
八十一个兄弟
奇异的水壶
感恩的地藏石像
能让树开花的老人
月亮里的兔子
蜘蛛姑娘
松山的镜子
和尚与樵夫
石匠
竹子公主
被割掉了舌头的麻雀
农夫和獾
横笛
善良的雷神
情侣星
松问的风声
牡丹花
道成寺的钟声
樵夫的酒
蜘蛛精
画猫的男孩
短衣小人
丢失了汤团的老妈妈
译者后记
收起全部↑
精彩书摘
罗生门怪物
在很久很久以前,住在京都城里的人们都非常害怕一个可怕的怪物。据说,他经常在黄昏时分出没在罗生门,抓走那些过路者。失踪的受害者都是一去不复返。因此,人们私下里议论纷纷地说那怪物是个可怕的食人者,他不但会杀死那些不幸的受害者,还会吃掉他们。当时城里和邻近地区的人们都惶惶不安、惊恐万状,没有人敢在太阳落山之后到罗生门附近去。
当时在京都有一位叫赖光的将军,他以英勇无畏而著称于世。前段时间,他让整个国家都回响着他的名字,因为他袭击了大江山,那里住着一伙怪物,他们的首领不喝酒,而是喝人的血。他击败了所有的怪物,并且砍下了怪物首领的头。
这位勇敢的将军身后总是跟着一群忠诚的武士。其中有五位是最勇猛的。一天晚上,这五位武士在一起吃饭,他们用大碗畅饮着清酒,吃着各种各样的鱼虾,有生的,有炖的,还有烤的,为彼此的健康和功绩而频频敬酒。其中的第一武士北条对其他人说:“你们有没有听到那个谣言,每天太阳落山之后,有个怪物就会来到罗生门,抓走每一个过路者?”
第二武士渡边回答说:“别胡说八道了!所有的怪物都在大江山被我们的头领赖光杀死了!那不可能是真的,因为即使真的还有漏网的怪物,他们也不敢在此地露面,因为他们知道如果我们勇敢的主人知道他们还有活着的,就会立刻去攻打他们!”
“你不相信我说的,认为我是对你们说假话吗?”
“不,我不是说你在说谎,”渡边说,“但是你是听信了老奶奶们那些不值得相信的故事。”“那么最好的办法就是去证明一下我所说的是否是真的,你去那儿看看这件事到底是不是真的。”北条说。
第二武士渡边不能忍受他的伙伴会以为他害怕的想法,于是他立刻回答:“当然,我立刻就去看个究竟!”
于是,渡边立即准备出发——他佩戴了长剑,穿上铠甲,戴上了头盔。当他准备就绪,就要出发的时候,他对其他人说:“给我个什么东西以便证明我到过那儿了!”
其中一位武士拿来一卷纸,还有毛笔和墨汁,其他四人都把名字写在了一张纸上。
“我带着这个,”渡边说,“我要把它放到罗生门上。这样,明天早上你们都可以去看看,我或许可以抓住一两个怪物呢!”他说着就跳上马,绝尘而去。
那是个漆黑的夜晚,既没有月亮也没有星星来为渡边照亮路途。更为糟糕的是,来了一场暴风雨,大雨倾盆,狂风怒号。任何一个普通人想到要在这样的夜里外出都会感到不寒而栗。但是渡边是位勇敢无畏的武士,而且这件事关系到他的名节。于是,他快速地冲进这夜色里,而他的伙伴们只听到他的战马的嘶鸣声逐渐消失在远处。他们关好百叶窗,围坐在炭火旁,猜想着会发生什么——他们的同伴是否会遇上那可怕的怪物。
渡边终于到达了罗生门,但是他透过黑暗望去,却没有发现任何怪物的迹象。
“不出我的所料,”渡边自言自语道,“这里根本没有怪物,那些谣言只是老奶奶们的故事。我要把这张纸贴到门上,以便明天早上他们来时能够看到我来过这里了,然后我就可以回家去嘲笑他们所有的人了。”
他把写着他的同伴们的名字的纸牢牢地粘在了那大门上,然后回转马头往家走。
此时,他意识到有人在他的身后,同时有个声音冲着他大叫让他等一等。接着他的头盔从后面被人抓住了。
……
查看全部↓
前言/序言
优秀的外国文学经典作品,是人类共同的文化遗产,对于中华民族的现代化进程、中华民族文化的振兴和发展以及文化强国战略,都具有重要的意义。注重外国文学经典在中国的普及和传播,其目的是探究“外国的文学”怎样成为我国民族文学的有机组成,并且在文化中国形象塑造方面发挥应有的重要作用。
浙江外国文学团队在2010年获得国家社会科学基金重大招标项目“外国文学经典生成与传播研究”立项,实现浙江省人文类国家社科基金重大项目的零的突破,充分展现了浙江外国文学团队在国内的研究实力和影响。在项目实施过程中,处理好学术研究与文化普及两者之间的关系,同样显得重要,应该让文化研究者成为合格的文化传播者或文化使者,并充分发挥文化使者的作用。尤其是研究外国文学经典的传播,不仅具有重要的理论意义,而且更具有重要的传播和普及等现实意义。外国文学经典在文化普及方面有着独特的优势,我们不可忽略。译介、推广、普及外国文学经典,同样是我们的使命,因为优秀的文化遗产不仅应该在审美的层次上,而且应该在认知的层面上引导人们树立正确的价值观和人生观,摒弃低俗,积极向上。
正是基于这一目的,我们拟编一套适于经典普及,尤其适合青少年阅读的外国文学经典作品书系,译介外国文学经典佳作,特别是被我国所忽略、尚未在中文世界传播的国外各个民族、各个时代的文学经典。
外国文学经典,是各个民族文化的精华,是灿若群星的作家想象力的体现,阅读经典的过程是想象力得到完美展现的过程。超凡脱俗的构思、出乎意料的情节、优美生动的描述、异彩纷呈的形象,对于想象力的开发和思维的启迪,往往具有独特的效
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价