基本信息 书名:中式英语之鉴 定价:25.90元 作者:(美)平卡姆 出版社:外语教学与研究出版社 出版日期:2000-05-01 ISBN:9787560015590 字数: 页码:561 版次:1 装帧:平装 开本:12开 商品重量: 编辑推荐 美国大学生人手一册,百年英语写作圣经《英语写作手册:风格的要素》新译本 (点击进入)《中式英语之鉴》有如下特点:中美资深翻译专家联手打造,众多业内知名人士倾情推荐分类列举中式英语常见顽疾,全面揭示词语句式典型误区深入浅出分析大量精选例句,循循善诱教你改正蹩脚表达即学即用丰富实例巩固记忆,循序渐进熟练地道英语。 内容提要 《中式英语之鉴》十分系统地探讨了中式英语这一非常普遍的现象。作者把这些加以归类,然后提供大量的该类别中式英语实例,并逐一修改,同时还扼要地加以分析。每一章后面还附有练习,并提供参考答案。对于中国的英语学习者和广大汉译英工作者来说,这是一本很有参考价值的书。 目录 To the ReaderPart One:Unnecessary Words 1.Unnecessary Nouns and Verbs 2.Unneccessary Modifiers 3.Redundant Twins 4.Saying the Same Thing Twice 5.Repeated References to the Same Thing 6.Summing it All UpPart Two:Sentence Structure 7.The Noun Plague 8.Pronouns and Antecedents 9.The Placement of Phrases and Clauses 10.Dangling Modifiers 11.Parallel Structure 12.Logical Connectives 13.Summing it All UpPart Three:Supplementary ExamplesKey to ExercisesSelectde Bibliography 作者介绍 作者:(美国)平卡姆(Joan Pinkham) 注释 解说词:姜桂华Joan Pinkham,美国职业翻译,毕业于哥伦比亚大学巴纳德学院 (Barnard College 0f Columblauniversity),并在美 国著名文理学院明德学院(MidaeburyCollege)获硕士学位。攻读硕士期间获富布赖特(Fulbriqht)奖学金赴巴黎大学(University ofParls)学习。毕业后在世界卫生组织联合国总部联络处纽约工作十年,担任双语秘书。之后为自由职业翻译,翻译的很多重要著作和文章受到高度评价。曾在中国的外文出版社和中央编译局从事译文修改工作,参与审校周思来、邓小平、陈云等中国领导人的著作译文。姜桂华,中央编译局中央文献翻译室英文处处长、译审,全国人民代表大会法制工作委员会英文版法律汇编译审委员。1962年毕业于原北京外国语学院英语系翻译班,1983年赴美国马萨诸塞大学进修学习英语。长期从事英语翻译工作,并于2006年获“全国资深翻译家”称号,曾翻译《毛泽东选集》1~5卷,《周恩来选集》上、下卷,《聂荣臻革命回忆录》、1964年-1994年全国人民代表大会文件等,审核《中华人民共和国法律汇编》(1995-2009)以及《香港特别行政区基本法导论》等英译文。 序言
以下为对购买帮助不大的评价