¥ 21.01 3.1折 ¥ 68 九品
仅1件
作者[阿拉伯]伊本·穆格法 著
出版社中国文联出版社
出版时间2016-11
版次1
装帧精装
货号55cf
上书时间2024-03-18
印度上古时期有一本通过动物之口劝谏君王、讽喻现实、展现哲理的寓言书,因这本书只残留下了五卷,被命名为《五卷书》,后来波斯国王派遣使臣从印度盗回此书,翻译为波斯文。公元6世纪,著名的阿拉伯文学家伊本·穆格法将波斯文本再译为阿拉伯文,使它广为流传开来。因为这本寓言书具有极强的原典意义,所以进入了很多民族和国家固有的文化中以一种新的形式展现出来,因此影响巨大。欧洲文学的《十日谈》《拉封丹寓言》《格林童话》《坎特伯雷》等,都从其中吸收了营养。此书被誉为“世界寓言的祖本”,季羡林先生曾专门写作4000字长文推荐,并称“是除了《新约》和《旧约》外流传的一本书”。本书是从阿拉伯文原文直接翻译过来的全本。
伊本·穆格法(724-759),
波斯人,著名阿拉伯文学家。早年信奉祆教,阿拔斯王朝时任巴士拉总督的文书,改奉伊斯兰教。因其作品表露对统治者的不满,后在政治倾轧中受牵连,被曼苏尔哈里发处死。他从巴列维文转译了印度的《五卷书》 ,并加以艺术再创作成为阿拉伯文寓言故事集《凯里来与迪木奈》 。此书又被译成多种欧洲文字,对世界文学产生了深远的影响。相传他还译过亚里士多德的著作。他的箴言集《小礼集和大礼集》亦集中反映了对社会政治、道德改良的观点。他在阿拉伯文学中首先运用寓言体裁,并为阿拉伯散文艺术奠下基础,对阿拉伯语文学语言的发展贡献极大, 是阿拉伯文学的代表人物之一。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价