¥ 10.31 1.6折 ¥ 65 全新
库存3件
作者陈恒汉 著
出版社中国国际广播出版社
出版时间2021-03
版次1
装帧平装
货号R5库 11-25
上书时间2024-11-25
全书共分五章,主要包括案例法简介、商务翻译(包括口译、笔译)的基本案例以及相关的策略分析、讨论案例故事带来的启示,探讨口笔译的能力提升与技巧训练,以及案例分析教学研究的拓展和推广等。作者多年来一直从事商务英语及翻译教学,长期担任剑桥商务英语考试考官,具有丰富的MTI相关课程的讲授经验。该书选材全面,讨论详细,从各个层面剖析商务翻译的相关策略,对翻译专业的学生进行能力训练,具有很强的实用性和针对性,对从事翻译专业的教学和研究也有一定的参考价值。
陈恒汉(1971―),男,福建惠安人,华侨大学外国语学院副教授,硕士生导师,兼任剑桥大学考试委员会BEC考官、剑桥ESOL华南区培训官,新加坡国立大学访问学者,主要从事社会语言学、英汉语言变体及跨文化比较研究,并涉猎文艺评论、软实力研究、诗文及民谣创作等,在国内外学术刊物发表论文50余篇,主持教育部等各级科研课题10余项。近年来,著有《剑桥商务英语BEC中级快捷之路》等相关教材3部,学术专著《语言的流播和变异:以东南亚为观察点》《东南亚文化交融》等3部,评论文集《文化与软实力漫谈:从大中华到地球村》《为了忘却的记录》等3部,译著《深海的珍珠――英语诗歌译鉴99篇》,学术随笔《走读亚细安――境外田野工作11地》等。
商务翻译的案例教学与研究
目录
< <
> >
目录
英文目录1
前言1
第一章商务翻译课程中的案例应用
第一节案例分析法研究综述
第二节案例法在翻译课程中的适用性
第三节翻译案例教研的规范流程
第二章笔译案例分析与策略研究
第一节企业简介
第二节商标品牌
第三节公司网站
第四节产品描述
第五节广告策划
第六节合同协议
第七节外贸单证
第八节信函邮件
第九节商务报告
第三章口译案例教学与策略研究
第一节餐饮接待
第二节游览参观
第三节会议传译
第四节营销推广
第五节贸易谈判
第六节人机协作
第四章案例教研和翻译人才培养
第一节翻译案例分析的主要作用
第二节案例教学与商务翻译技能训练
第三节商务翻译的案例库建设
附录:案例报告撰写要求
参考文献
后记
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价