叶赛宁书信集/名人传世信札
¥
26.22
5.5折
¥
48
全新
仅1件
作者[俄罗斯]叶赛宁 著;顾蕴璞 译
出版社中华工商联合出版社
出版时间2018-08
版次1
装帧精装
货号R4库 12-26
上书时间2024-12-27
商品详情
- 品相描述:全新
图书标准信息
-
作者
[俄罗斯]叶赛宁 著;顾蕴璞 译
-
出版社
中华工商联合出版社
-
出版时间
2018-08
-
版次
1
-
ISBN
9787515822853
-
定价
48.00元
-
装帧
精装
-
开本
32开
-
纸张
胶版纸
-
页数
348页
-
字数
190千字
-
正文语种
简体中文
-
丛书
名人传世信札
- 【内容简介】
-
《叶赛宁书信集/名人传世信札》是存留在俄罗斯的叶赛宁书信117件的全译,展示了叶赛宁这个20世纪俄罗斯民族诗魂在与亲友交流中所酝酿出的情绪,所萌生出的思想,所撞击出的智慧火花。这是一宗珍贵的俄罗斯文化遗产,它不仅物证了叶赛宁的社会理想、文学观点、心理素质、审美趣口味,而且在一定程度上再造了诗人所处时代的悲剧氛围,使人读后不禁心动或不寒而栗。书信的原始性、孤立性和生动性(特别是附上他的全部的文论后),给了读者窥探诗人心灵奥秘和捕捉他艺术个性的珍贵机会。
- 【作者简介】
-
:
谢尔盖·亚历山德罗维奇·叶赛宁( Sergey Aleksandro Yesenin, 1895-1925 ),20世纪杰出的俄罗斯诗人。深谙民族文化底蕴,精通语言雅俗的两个层面,在现代主义和十月革命的冲击下,用探索意象艺术的业绩来捍卫民族传统和大自然的纯洁。他拥护革命,但在文化与政治的矛盾中历尽坎坷而英年早逝。代表作为组诗《波斯抒情》等有名抒情诗和长诗《安娜·斯涅金娜》。
顾蕴璞,中国作协会员,中国译协会员,北京大学外国语学院教授。著有专著《莱蒙托夫》《诗国寻美》;编有《莱蒙托夫全集》《普希金精选集》《普宁精选集》《俄罗斯白银时代诗选》《叶赛宁研究论文集》等;译有普希金、莱蒙托夫、叶赛宁、帕斯捷尔纳克、普宁等人的作品集。所译《莱蒙托夫全集·抒情诗2》荣获首届鲁迅文学奖,还曾荣获俄罗斯作协“高尔基奖状”、中国译协“资深翻译家”称号。
- 【目录】
-
我在家,没什么书可读
我急于尽快从这个地狱走开
日子过得连自我都感觉不出来了
在诗中我要折辱陷入恶行泥淖的盲从世人
观点变了,信念依旧
世界是上帝的奥秘,上帝是世界的奥秘
我不是一个抽象的思想
周围的一切都痛苦不安
关爱并怜悯人们吧
厄运的打击
声援电车工人罢工
命运像个任性的小孩
忧伤的梦幻充满了我的心灵
我的住所遭到搜查
人们都是如此卑劣、野蛮
申请入会
以诗择友
和为贵
申请除名
我想跟您谈谈
通过湍急的小河,通过幽暗的小林,传不到呼唤的声音
读了《春雪》想哭
对学阀作风切齿
母牛会害病,人们不会倒毙
《月刊》刊载了我的诗
预支稿酬交学费
短文丢失请再寄
深谢对自己的心灵转折期的描绘
受父委屈,苦不堪言
人在军中,身不由己
父病家穷,刊诗糊口
请求推迟发表两首诗
我衣衫褴褛,饿得像头狼似的
托人投诗几首
请求改诗两行
我们可是西徐亚人
议克留耶夫的《阳光携带者之歌》
引荐文友见别雷
除只想认识您以外,他什么也不需要
为这样的革命我会供应您面包的
申请入会
请发免税证件
谋面不成求封信
申请入会
申请入会
申请预支稿酬
申请取消选题
通报晚会的筹备
在莫斯科我现在感到非常孤独
不是活着,而是受罪……
在火车头后面有一匹小马驹正在使出全力奔驰
我感谢把我的内心掏出来……给它以语言的一切
为人出版著作
我现在在收拢思绪,往内心观看
我所讲的,都是饱尝苦难得来的
我的心累了
对这种廉价正教的神秘主义我感到陌生而可笑
为父留钱
请发通告
我的信写得这么少而又干巴巴
德国吗?……但生活不在这里,而在我们国内
金元的巨人,艺术的矮子
我真想从这里,从这个令人憎恶的欧洲回到俄罗斯
待在这里我寂寞得要命
要记住,人并不永远是好的
如此丑陋、单调,心灵如此贫乏,简直想呕吐
相约面谈
在这世界上我所见到的最美的地方还是莫斯科
你要写得简练点,理智点,因为我的信有人读
因为这样的孤独甚至可以上吊
相约在出院后签订出版合同
为出版《莫斯科酒馆之音》事致谢
呈寄叶赛宁晚会开幕词提纲
声明拒绝参加《旅馆》杂志的工作
难以言表的感激之情
委托签约
我生活得寂静而乏味
我正拼命地工作
有钱能暴露无德
面临经济危机
出书的新建议
请代表态:退出《红色处女地》
打算中的波斯之行
水既沾不湿天鹅,也沾不湿大雁
来客,来客,来客……
抒情诗、小叙事诗和大叙事诗的分类
不忘出版事,关心莫斯科
关注文艺政策的新动向
无条理的生活坑害了我
我从远方听说一些悲惨的文学案件
我工作和创作起来好得真见鬼
我不需这种愚蠢的闹闹哄哄的名声
我非常珍视朋友的关怀
沃隆斯基被撵出去了
不是购买而是出售死魂灵
关于雄金丝雀和苏维埃官员的故事很精彩
聚散匆匆话文缘
我的事业是十分美好的
格鲁吉亚令我倾倒
向没有背弃誓言和许诺的人们致意
出版《波利安人》使当代文学面对农村的宏图
心向波斯,心向设拉子
我正在写一部大作品
因朋友而思造访
我将和托尔斯泰娅结婚
洽谈出书
一切憧憬都已灰飞烟灭
我们大家都在关注和聆听您的每一句话
妻子、孩子和人不是树木
委托签约
请友登门
你是只猪
这里却是上士当道
我现在可不知道,生活散发着什么样的气息
请订房间
不要采用用滥了的说法
声明12月1日前签发的一切委托书无效
附录(文论集)
雅罗斯拉夫娜们的泣诉
每当我阅读乌斯宾斯基的作品……
天父之语
读安德烈·别雷的长篇小说《柯季克·列达耶夫》
谈谈阿列申的《反照》
玛利亚的钥匙
关于无产阶级作家
风习与艺术(《词语的图案》一书的片断)
《一个寻衅闹事者的诗》引言
《作品集》序
论苏维埃作家
答有关普希金问题的调查问卷
瓦·雅·勃留索夫
举着单柄望远镜观望的夫人
类书信(谈人所共知的事)
译后记
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价