part 1 translation research and study a study of the mitigation effects of prefabricated chunks on english-chinese consecutive interpreting: on chinese translations of southeast asian english variants a survey of the apphcation of simultaneous interpreting in news reports research on flipped classroom teaching based on spoc english translation courses a study undergraduate interpretation teaching in a new era part 2 translation theory study a study of view-interpretation information schema theory boole translation theory an overview of the interdisciplinary theory of oral interpretation theory, methodology and advance of empirical research in translation studies part 3 translation method study rethinking translation norms from mimetic perspective re-conceptualize the cognitive map initiate the "cognitive turn" in translation studies an analysis of western studies on translation norms indeterminacy of translation and negation of meaning part 4 translation practice study translation strategies on cultural parison between east and west toponymy literary translation of foreignizing and domesticating cultural perspectives on translation how to understand and translate the "law of peoples" fidelity, intelligibility, literary in film title translation prescriptive and descriptive ethics in translation part 5 translation teaching study translation evaluation-oriented model for translation teaching translation testing of some theoretical and practical issues cultivation of intercultural munication in translation teaching
以下为对购买帮助不大的评价