• 诗经(上卷)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

诗经(上卷)

中国古典小说、诗词 新华书店全新正版书籍

18.5 3.7折 50 全新

库存3件

江苏无锡
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者理雅各

出版社辽宁人民出版社

出版时间2018-01

版次1

装帧其他

货号1202069906

上书时间2023-02-21

新华文轩网络书店

十四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
新华文轩网络书店 全新正版书籍
商品描述
 已经出版了四书五经里的《论语》、《大学+中庸》、《孟子》。如题继续出版五经里的首经《诗经》。《诗经》就整体而言,是周王朝由盛而衰五百年间中国社会生活面貌的形象反映,其中有先祖创业的颂歌,祭祀神鬼的乐章;也有贵族之间的宴饮交往,劳逸不均的怨愤;更有反映劳动、打猎、以及大量恋爱、婚姻、社会习俗方面的动人篇章。《诗经》现存305篇(此外有目无诗的6篇,共311篇),分《风》、《雅》、《颂》三部分。《风》出自各地的民歌,是《诗经》中的精华部分有对爱情、劳动等美好事物的吟唱,也有怀故土、思征人及反压迫、反欺凌的怨叹与愤怒,常用复沓的手法来反复咏叹,一首诗中的各章往往只有几个字不同,表现了民歌的特色。 
图书标准信息
  • 作者 理雅各
  • 出版社 辽宁人民出版社
  • 出版时间 2018-01
  • 版次 1
  • ISBN 9787205091811
  • 定价 50.00元
  • 装帧 其他
  • 开本 48开
  • 纸张 轻型纸
  • 页数 759页
  • 字数 100千字
【内容简介】
在理雅各之前,语言学家威廉·琼斯爵士(Sir W. Jones)已于18世纪译出过《诗经》,理雅各在翻译《诗经》的过程中也多有借鉴,只不过威廉·琼斯爵士的译文颇有借题发挥之嫌,并不是对《诗经》的忠实再现。
  翻译所讲究的“忠实”绝不等于“一一对应”。就诗歌翻译而论,想要达到“信”的标准并不难,但要同时做到“信”、“达”、“雅”,简直难如登天,*无法逾越的便是“格律”这道鸿沟。
  无格律,不成诗。格律指中国古代诗歌创作在格式、音律等方面所应遵守的一系列准则。汉语区别于印欧语系语言的*显著特点就是单音节性,一字一音,字能独立成词,故此汉语诗歌可以做到平仄韵律分明,对仗工整,才会从上古时期就有“关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑”这样的绝句。而印欧语系则不同,绝大部分词为多音节,单音节词占少数,音节又有长短、轻重之分,长短音、轻重音交错出六步格、扬抑抑格、扬扬格等英语所特有的格律,以及回文等写作手段。这种语音系统的差异使得英语诗歌无法再现汉语诗歌的格律,许多外国译者为了确保译文的可读性,只好牺牲原文的神韵,故此,许多前人的译作,若不以译文的标准来衡量,而从阅读一首纯英文诗歌的角度来欣赏,反而气象一新。
  单就格律而言,《诗经》的诗歌,较之中古时期的唐诗宋词,翻译起来反而简单一些。格与律,是相辅相成的,上古时期的古体诗韵律较为自由,尚无“对仗”的概念,对诗歌韵律的要求也较为宽松,主要通过循环往复、前后对应等格式上的调整来实现,故而,译者若能把握住格式,原文的神韵也就呼之欲出,理雅各便做到了这一点。但是,《诗经》的作者为了实现韵律美,格式的调整可能更为大胆,甚至在一定程度上打破语法的禁锢。这种调整仅仅对本民族语有意义,若原样移植到另一种语言便不能成立。
  除了格律,诗歌翻译的另一个难题就是诗歌的意象。简单地说,意象就是寓“意”之“象”,是用来寄托主观情思的客观物象。由此可见,意象是有指代性的,而这种指代性是人为赋予的,若放在不同的文化背景下来解读,必然会遇到跨文化交际中常面临的文化意象不对等及文化意象缺失问题,即,一种意象,在源语中代表的意思和在目的语中代表的意思不同,或在目的语中找不到可与源语所有之意象相对应的。《诗经》的意象多是先秦时期的植物,这些植物到了19世纪多已消失或更名,理雅各甚至不得不查阅日本典籍,借此来判断该用哪个英文单词更为妥当。
【作者简介】
理雅各(1815年-1897年)是一名虔诚的伦敦布道会传教士,精通阿拉伯语、拉丁语和汉语,二十几岁便远渡重洋到中国传教。历史总是惊人的相似,理雅各和一千二百多年前的玄奘一样,身负宗教使命,却以笔为桥,以纸为媒,沟通东西;1861年到1886年的25年间,在友人王韬、助译黄胜的协助下,理雅各翻译了“四书”、“五经”等中国主要典籍28卷。
【目录】


part i.lessons from the states

book i.the odes of chow and the

south

kwan tseu

koh tan

keuen-urh

kew muh

chung-sze

taou yaou

too tseu

fow-e

han kwang

joo fun

lin che che

book ii.the odes of shaou and the south

tseoh chaou

tsae fan

tsaou-chung

tsae pin

kan tang

hing loo

kaou yang

yih ke luy

peaou yew mei

seaou sing

keang yew sze

yay yew sze keun

he po nung

tsow-yu

book iii.the odes of pei

pih chau

luh e

yen-yen

jeh yueh

……

book iv.the odes of yung

book v.the odes of wei

book vi.the odes of the royal domain

book vii.the odes of ching

book viii.the odes of tse

book ix.the odes of wei

book x.the odes of tang

book .the odes of tsin

book i.the odes of chin

book ii.the odes of kwei

book v.the odes of tsaou

book xv.the odes of pin

点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

新华文轩网络书店 全新正版书籍
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP