• 中国故事(英汉对照)/最美中国双语系列
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

中国故事(英汉对照)/最美中国双语系列

民间故事 新华书店全新正版书籍

22.05 6.3折 35 全新

库存2件

江苏无锡
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者青闰 编

出版社中国科学技术大学出版社

出版时间2021-11

版次1

装帧平装

货号1202568995

上书时间2023-02-13

新华文轩网络书店

十四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
新华文轩网络书店 全新正版书籍
商品描述
“好看中国双语系列”是一套精品文化推广图书,包括《风景名胜》《民俗文化》《饮食文化》《杰出人物》《科技成就》《中国故事》六册,旨在传播中华优秀文化,传承中华民族宝贵的民族精神,展示奋进中的好看中国,可供广大中华文化爱好者、英语学习者及外国友人参考使用。本书介绍了一些具有代表性的中国民间故事和成语故事,有助于读者从中了解中华优秀传统文化的智慧内涵。
图书标准信息
  • 作者 青闰 编
  • 出版社 中国科学技术大学出版社
  • 出版时间 2021-11
  • 版次 1
  • ISBN 9787312052316
  • 定价 35.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 32开
  • 页数 235页
  • 字数 178千字
【内容简介】
“最美中国双语系列”是一套精品文化推广图书,包括《风景名胜》《民俗文化》《饮食文化》《杰出人物》《科技成就》《中国故事》六册,旨在传播中华优秀文化,传承中华民族宝贵的民族精神,展示奋进中的最美中国,可供广大中华文化爱好者、英语学习者及外国友人参考使用。
    本书介绍了一些具有代表性的中国民间故事和成语故事,有助于读者从中了解中华优秀传统文化的智慧内涵。
【作者简介】
青闰,本名宋金柱,常用笔名听泉、宣碧,河南武陟人,焦作大学翻译中心主任。擅长英汉、汉英互译。已在东华大学出版社、外文出版社、中国城市出版社、中国宇航出版社、金盾出版社、西安交通大学出版社、安徽科学技术出版社、广西师范大学出版社等出版双语著作150余部。另在《世界文学》、《译林》、《当代外国文学》、《英语世界》等报刊发表译文和论文多篇。
【目录】
前言Preface
第一部分  民间故事
  Part Ⅰ Folk Tales
  盘古开天地 Pangu Created Heaven and Earth
  女娲补天 Nvwa Patched up the Sky
  女娲造人 Nvwa Created Human Beings
  大禹治水 Yu the Great Combated the Flood
  神农尝百草 Shennong Tasted Hundreds of Herbs
  愚公移山 Foolish Old Man Removed the Mountains
  嫦娥奔月 Chang\'e Flew to the Moon
  后羿射日 Houyi Shot down the Suns
  夸父追日 Kuafu Chased the Sun
  精卫填海 Jingwei Filled up the Sea
  钻木取火 Drill the Wood to Get Fire
  仓颉造字 Cangjie Created Chinese Characters
  牛郎织女 Cowherd and Weaving Girl
  白蛇传 The Legend of White Snake
  梁山伯与祝英台 Liang Shanbo and Zhu Yingtai
  花木兰代父从军 Hua Mulan Joined the Army for Her Father
第二部分  成语故事
  Part Ⅱ Idiom Stories
  三顾茅庐 Make Three Calls at the Thatched Cottage
  望洋兴叹 Lament One\'s Littleness before the Vast Ocean 
  高山流水 High Mountains and Flowing Water
  破镜重圆 A Broken Mirror Joined Together
  名落孙山 Fall behind Sun Shan
  才高八斗 A Person of Great Talent
  枕戈待旦 Maintain Combat Readiness
  卧薪尝胆 Sleep on the Brushwood and Taste the Gall
  沉鱼落雁 Make Fish Sink and Wild Geese Alight
  滥竽充数 Make up the Number
  画蛇添足 Draw a Snake and Add Feet to It
  按图索骥 Look for a Steed by Its Picture
  揠苗助长 Uproot Seedlings to Spur Growth
  亡羊补牢 Mend the Fold after the Sheep Is Lost
  邯郸学步 Imitate to Walk in Handan
  讳疾忌医 Hide One\'s Sickness for Fear of Treatment
  掩耳盗铃 Cover the Ears to Steal the Bell
  画饼充饥 Draw a Cake to Satisfy Hunger
  狐假虎威 The Fox Borrows the Tiger\'s Fierceness
  老马识途 An Old Horse Knows the Way
  井底之蛙 A Frog Living at the Bottom of a Well
  守株待兔 Stay by a Stump to Wait for Hares…
  鹬蚌相争 A Battle Between a Snipe and a Clam
  完璧归赵 Return the Jade Intact to the State of Zhao
  围魏救赵 Besiege the State of Wei to Rescue the State of Zhao
  班门弄斧 Show off One\'s Skill with an Axe before Lu Ban
  兔死狗烹 Kill the Hounds for Food Once the Hares Are Bagged
  望梅止渴 Quench Thirst by Thinking of Plums
  买模还珠 Get the Casket and Return the Pearl
  洛阳纸贵 Paper Is Dear in Luoyang
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

新华文轩网络书店 全新正版书籍
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP