正版现货新书 德语文学经典汉译评析 9787521345629 主编魏育青
全新正版现货,以书名为准,放心购买,购书咨询18931383650朱老师
¥
51.84
6.9折
¥
75
全新
库存83件
作者主编魏育青
出版社外语教学与研究出版社
ISBN9787521345629
出版时间2023-06
装帧平装
开本其他
定价75元
货号4425705
上书时间2024-12-19
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
目录
本书共收入20部德语文学史上最重要的经典作品, 时间跨度为18-20世纪, 从1774年歌德的《少年维特之烦恼》到1943年穆齐尔的《没有个性的人》。体裁以小说为主, 兼顾戏剧、诗歌、散文, 基本上以原文作品问世年代为序。所选译者主要为郭沫若、冯至、杨武能等前辈名家, 也有少数翻译了入选名作的后代学者。评析注重文学欣赏与文学翻译欣赏的互动和结合, 对德语文学翻译作品进行评析, 并不追求严格的学术研究定位, 而是大多采用随笔性的文字撰写, 有感而发, 各抒己见; 评析以学习、借鉴在特定语境下行之有效的翻译策略和手法为主, 间或也有若干商榷和批评意见。本书重点在于, 认识文学翻译的各种选择可能性, 体会、比较、化用各种翻译策略、翻译方法, 推动文学翻译事业的继续发展, 促进文学领域的文明互鉴。
内容摘要
《德语文学经典汉译评析》一书共收入20部德语文学历史记录重要的经典作品,时间跨度为18—20世纪,从1774年歌德的《少年维特之烦恼》到1943年穆齐尔的《没有个性的人》。体裁以小说为主,兼顾戏剧、诗歌、散文,基本上以原文作品问世年代为序。所选译者主要为郭沫若、冯至、杨武能等前辈名家,也有少数翻译了入选名作的后代学者。评析注重文学欣赏与文学翻译欣赏的互动和结合。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价