正版现货新书 接班人 9787536076075 [阿尔巴尼亚] 伊斯梅尔·卡达莱 Ismail Kadare 著,李玉民 译
全新正版现货,以书名为准,放心购买,购书咨询18931383650朱老师
¥
11.77
4.1折
¥
29
全新
库存232件
作者[阿尔巴尼亚] 伊斯梅尔·卡达莱 Ismail Kadare 著,李玉民 译
出版社花城出版社
ISBN9787536076075
出版时间2015-07
装帧精装
开本32开
定价29元
货号23790833
上书时间2024-12-11
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
前言
自从人类社会进入高速发展的时代,现实就不断飞速变为历史,也就意味进入遗忘的领域。只因世人极力适应这种快节奏生活,刚刚经历的事情未待细细体味,甚至来不及理解,便统统丢进历史堆了。
积累的遗忘,又难免化为遗憾,在快车道上行驶了几十年,开始觉得心为所累,这才想起还有慢车道。生活节奏慢下来,回首前尘,但乡愁又添另一类乡愁,自己本想归属的模糊不清了,更不用说发生过重大事件的时代背景。
什么著作能写出我们经历的时代,填补我们记忆的空白?恐难指望历史著作。时间太近,不好写或者不便写,有些事件甚至讳莫如深。幸好还可以寄希望于历史小说。
历史小说与生俱来的特点:能上溯远古,下至当今,不拘时间选取题材,而且处理起来可化实为虚,无所顾忌。譬如雨果的《巴黎圣母院》,主是展现十五世纪起巴黎的风俗,表现人类苦难的宗教根源的一部历史画卷。大仲马的《三剑客》,让法国国王路易十三和王后上场,让宰相红衣主教黎塞留、英国首相白金汉等历史人物上场,讲述十七世纪法国宫廷的政治斗争和宗教战争,对法国人来说,这部小说几乎成为那段历史的教科书。
写当代的历史小说,这本《接班人》便是一部。
导语摘要
十二月三十一日的晚上,阿尔巴尼亚指定的接班人在新居离奇死亡。是自杀还是谋杀?一时间,引起人们沸沸扬扬的讨论。一个又一个嫌疑人进入了警方的视线,而一个又一个迷局也随之出现……嫌疑人包括负责修葺接班人住宅的建筑师,接班人的政敌、家人,拥有**权力的导师,甚至接班人自己,哪一种可能性都很难排除,小说充满悬念,真相扑朔迷离。
《接班人》作为卡达莱*近的一部作品,艺术手法成熟,一如既往地运用了隐喻、寓言手法,以独特的视角大量历史的节点,对人物的内心世界进行形象而全面的剖析,使人物形象富有浓烈的历史印迹,整部作品神秘而厚重,具有历史反思的特色。
作者简介
(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔?卡达莱,生于一九三六年,阿尔巴尼亚著名作家。作品在全世界传播,以讽刺和批判见长,其中一些出版之后曾一度遭禁。他的《石头城纪事》《错宴》《谁带回了杜伦迪娜》《亡军的将领》《破碎的四月》《梦幻宫殿》等作品已译成汉语。二〇〇五年,他从加西亚?马尔克斯、君特?格拉斯、索尔?贝娄、纳吉布?马哈福兹、大江健三郎五位诺贝尔文学奖得主中脱颖而出,获得首届布克国际文学奖,并成为诺贝尔文学奖的热门人选。
译者李玉民,首都师范大学教授,著名翻译家。从事法国文学翻译二十余年,译著六十多种。其编选主译的《缪塞精选集》获二〇〇〇年国家图书奖;翻译作品《忒修斯》获《世界文学》杂志二〇〇〇年度“思源”翻译奖二等奖,《上学的烦恼》获二〇一〇年第二届傅雷翻译出版奖。
目录
记忆,阅读,另一种目光(总序) / 高兴
小说中的精彩历史(中译本前言) / 李玉民
章 自杀的十二月
第二章 尸体剖检
第三章 温馨的回忆
第四章 失势
第五章 导师
第六章 建筑师
第七章 接班人
内容摘要
十二月三十一日的晚上,阿尔巴尼亚指定的接班人在新居离奇死亡。是自杀还是谋杀?一时间,引起人们沸沸扬扬的讨论。一个又一个嫌疑人进入了警方的视线,而一个又一个迷局也随之出现……嫌疑人包括负责修葺接班人住宅的建筑师,接班人的政敌、家人,拥有**权力的导师,甚至接班人自己,哪一种可能性都很难排除,小说充满悬念,真相扑朔迷离。
《接班人》作为卡达莱*近的一部作品,艺术手法成熟,一如既往地运用了隐喻、寓言手法,以独特的视角大量历史的节点,对人物的内心世界进行形象而全面的剖析,使人物形象富有浓烈的历史印迹,整部作品神秘而厚重,具有历史反思的特色。
主编推荐
(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔?卡达莱,生于一九三六年,阿尔巴尼亚著名作家。作品在全世界传播,以讽刺和批判见长,其中一些出版之后曾一度遭禁。他的《石头城纪事》《错宴》《谁带回了杜伦迪娜》《亡军的将领》《破碎的四月》《梦幻宫殿》等作品已译成汉语。二〇〇五年,他从加西亚?马尔克斯、君特?格拉斯、索尔?贝娄、纳吉布?马哈福兹、大江健三郎五位诺贝尔文学奖得主中脱颖而出,获得首届布克国际文学奖,并成为诺贝尔文学奖的热门人选。
译者李玉民,首都师范大学教授,著名翻译家。从事法国文学翻译二十余年,译著六十多种。其编选主译的《缪塞精选集》获二〇〇〇年国家图书奖;翻译作品《忒修斯》获《世界文学》杂志二〇〇〇年度“思源”翻译奖二等奖,《上学的烦恼》获二〇一〇年第二届傅雷翻译出版奖。
精彩内容
章 自杀的十二月
一
指定的接班人,于十二月十四日拂晓,被人发现死在自己的卧室。中午,阿尔巴尼亚电视台简短地报道了事实:十二月十三日夜,接班人因一时情绪消沉,开枪自杀了。
各国新闻社根据阿尔巴尼亚政府提供的官方说法,纷纷转载了这条消息。直到下午,南斯拉夫广播电台播送了质疑,认为自杀可能是谋杀,各国新闻社才部分修改了新闻稿,此后采用了这两种说法。
十二月天空无边无际,这些新闻在空中散播,那中心仿佛聚积起乌云的怒涛。
接班人之死震动全国,却没有全国哀悼的声明,更有甚者,广播电视节目还照常进行,饶是如此,也未能置人于既定的麻木状态。一阵困惑之后,到处流传的解释,似乎颇令人信服:国家虽则否定基督教,却不言而喻,也同基督教信仰一样谴责自杀行为。再者——这才是要命的——这年整个秋季,尤其当冬天临近时,大家已经料定接班人即将失势。
二
久违丧钟的居民,第二天早晨便寻找哀悼的迹象,观望机关大楼的门脸儿,倾听空中飘转的广播音乐,或者察看在乳制品商店门前的长队列中等待的邻居的脸色。不见降半旗,也听不到葬礼进行曲,终于打破了一些人的*后幻想,他们本来还期待,以为这种迟误不过是偶然之故。
各国新闻社还在继续传播,报道这件事件的两种假设:自杀和他杀。
媒体评论
卡达莱出色地再现了二十世纪八十年代初被无名的恐惧、流言和指责所笼罩的阿尔巴尼亚。
——英国《卫报》
小说中的接班人以恩维尔?霍查的继任者穆罕默得?谢胡为原型,同时,卡达莱还为人物性格增添了魔幻现实主义的恐怖色彩……卡达莱与奥威尔、卡夫卡、昆德拉和索尔仁尼琴一样,是一位记录压迫的伟大作家。
——美国《出版人周刊》
卡达莱显然是一位***的小说家和散文诗人。
——《波士顿环球报》
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价