正版现货新书 堂吉诃德 9787544714877 [西班牙]塞万提
全新正版现货,以书名为准,放心购买,购书咨询18931383650朱老师
¥
40.52
6.5折
¥
62
全新
库存11件
作者[西班牙]塞万提
出版社译林出版社
ISBN9787544714877
出版时间2011-01
装帧精装
开本其他
定价62元
货号21038933
上书时间2024-11-16
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
导语摘要
《堂吉诃德》取得如此高的评价是作者始料未及的。如果塞万提斯地下有知,看到人们把他看作是西班牙*伟大的文学巨匠,世界文坛的天才话,定会大吃一惊。他同时代的人也会惊讶得目瞪口呆,因为在塞万提斯在世的那个时代他只被认为是一个平庸的诗人,没有成就的小说家。尽管他因-W骑士历险的小说获得成功,但他却不属于任何高雅的文学沙龙。他一生生活贫困,经历坎坷。即使《堂吉诃德》成了畅销书,他仍处在穷困潦倒之中。他没有洛佩·德·维加①那么家喻户晓、成就斐然;也没有卡尔德隆②那么受到宫廷的赏识。然而,《堂吉诃德》的发表,以及这部作品产生的巨大影响却使塞万提斯在他死后逐渐成为世界文坛声名赫赫的经典作家,被狄更斯、福楼拜和托尔斯泰等作家誉为“现代小说之父”。
目录
上卷
致贝哈尔公爵
序言
章 叙述有名的绅士堂吉诃德·德·拉曼却的性格和日常生活。
第二章 叙述异想天开的堂吉诃德 次离乡出行
第三章 叙述堂吉诃德如何自封为骑士的趣事。
第四章 叙述我们的骑士离开客店后的遭遇。
第五章 继续叙述我们的骑士的不幸遭遇。
第六章 叙述神父和理发师在我们异想天开的绅士的书房里进行了一次很有趣的大检查。
第七章 叙述我们这个心眼很好的骑士堂吉诃德·德·拉曼却 第二次出门。
第八章 叙述英勇的堂吉诃德与风车进行了一场骇人听闻的恶战以及其他值得一提的事情。
第九章 叙述大胆的比斯开人和英勇的曼却人一场鏖战如何结束。
第十章 继续叙述堂吉诃德和比斯开人之间发生的事情,以及这位骑士与杨桂斯人相遇后遭到的危险。
第十一章 叙述堂吉诃德与几个牧羊人之间的事。
第十二章 叙述牧羊人对堂吉诃德等人讲的故事。
第十三章 牧羊女玛塞拉的故事讲述完毕,还有其他的事情。
第十四章 已故牧羊人的绝命诗,以及其他一些意想不到的事情。
第十五章 叙述堂吉诃德与几个凶恶的杨桂斯人相遇,吃了大亏。
第十六章 叙述在异想天开的绅士认为是城堡的客店里发生的事情。
……
下卷
内容摘要
《堂吉诃德》取得如此高的评价是作者始料未及的。如果塞万提斯地下有知,看到人们把他看作是西班牙*伟大的文学巨匠,世界文坛的天才话,定会大吃一惊。他同时代的人也会惊讶得目瞪口呆,因为在塞万提斯在世的那个时代他只被认为是一个平庸的诗人,没有成就的小说家。尽管他因-W骑士历险的小说获得成功,但他却不属于任何高雅的文学沙龙。他一生生活贫困,经历坎坷。即使《堂吉诃德》成了畅销书,他仍处在穷困潦倒之中。他没有洛佩·德·维加①那么家喻户晓、成就斐然;也没有卡尔德隆②那么受到宫廷的赏识。然而,《堂吉诃德》的发表,以及这部作品产生的巨大影响却使塞万提斯在他死后逐渐成为世界文坛声名赫赫的经典作家,被狄更斯、福楼拜和托尔斯泰等作家誉为“现代小说之父”。
精彩内容
“我也起个誓,”农夫说,“不过,我是出于对你的爱。我愿多欠你一点债,可以多还给你一些钱。”说完,他就抓住孩子的胳臂,又将他捆绑在那棵橡树上,用皮鞭抽得他死去活来。
“安德烈斯先生,”农夫说,“快把那个专打抱不平的老兄叫来吧,看他这个抱不平怎么个打法!我还算手下留情了,依我的性子,这会儿恨不得活活剥了你的皮,抽了你的筋。你就害怕我这么干吧。”打了一会儿,农夫还是给孩子松了绑,还说他可以去找他的那个法官,让他来执行他严厉的判决。安德烈斯哭哭啼啼地走了,他发誓要找到那个英勇无双的堂吉诃德·德·拉曼却,将刚才发生的事一五一十讲给他听,让他的主人加倍还账。可不管怎么说,这孩子是哭着走的,而他的主人却在那儿冷笑。
英勇的堂吉诃德就这样打了一次抱不平。他对刚才发生的事情非常满意。他认为。他的骑士事业已有了一个非常良好、非常值得称颂的开端。
他怀着异常满意的心情朝自己村庄走去,一边走,一边低声自言自语:“绝代佳人杜尔西内娅·德尔·托波索,你是当今世界上所有女人中最有福气的人了。你真是三生有幸,让勇冠全球英名盖世的骑士堂吉诃德·德·拉曼却拜倒在你的脚下,任你使唤。众所周知,这位骑士昨日才被封授了骑士称号,今天便打了一次人世间最大的抱不平:从那个残忍无比的敌人手中夺去皮鞭,因为他正在无缘无故地鞭笞一个娇嫩的孩子。”说到这儿,他来到一个十字路口,头脑中出现了一个念头:每到一个岔道口,游侠骑士都要停马选择路;他也学着他们,在路口停了一会儿,想着该怎么走。他仔细想了一会儿,便松开缰绳,让罗西纳特自己作主,那马儿便随着它第一个心愿,奔向自己的马厩。
约莫走了两英里路,堂吉诃德便发现前面有一大队人马。后来才知道,他们都是托莱多商人,是去穆尔西亚买丝绸的。他们一行六人,都打着阳伞,带着四个骑马的仆人和三个徒步的骡夫。堂吉诃德在远处一看见他们,便认为又遇到新的险事了。他正想尽力仿照他在骑士小说中读到的种种程式,这会儿真的来了一个机会,他准备按程式行事。他先在鞍镫上坐得稳稳的,露出器宇轩昂的气概;随后紧握长矛,将盾牌护在胸口,站立在路中间,等候那些他心目中的游侠骑士。当他们来到已能见面说话的地方,堂吉诃德便亮着嗓门,一脸傲气地说:“众人听着,你们若不承认拉曼却的皇后,绝代佳人杜尔西内娅·德尔·托波索是天下第一美人,谁也别想过去!”商人们听了,都停了下来。他们见刚才说话的这个人模样实在古怪,又听了他刚才的这番言论,马上便认为此人神经不正常。可是他们还想从容追究一下他刚才那番话的含意。其中一个商人爱开玩笑,说起话来既风趣又含蓄。他开口问道:“骑士先生,我们并不知道您刚才说的这位美人是谁,请她出来让我们看看,好吗?她如果真像您说的那么美貌绝伦,那么,不用您逼着我们,我们自然而然会承认您要我们承认的这件事。”“这是明摆着的事实,我要是让你们见了她的面,”堂吉诃德说,“你们承认了有什么意思呢?重要的恰恰在于,在没有见到她的情况下,你们就相信、承认,并起誓要护卫她。否则,你们就是妄自尊大的巨人,那么,我们就要在战场上见个高下。你们可以按照骑士的规矩,一个一个上来跟我干;也
可以依据你们这些无赖的坏习惯,一拥而上。我在这儿等着你们呢。我是挺有信心的,因为正义在我这一边。”“骑士先生,”商人说,“我以在场的这几位王子的名义求您了。我们承认一件眼未见耳未闻的事情,于心不安。再说,这样做也会损害阿尔卡里亚和厄斯特列马都拉的那些女皇和王后的形象。先生,劳驾您将那位小姐的像给我们看看,即使像麦粒那么大的也行。常言道,拿住线头,便能抖开
线球,见了像,我们心里有了底儿,就心满意足了。先生您也会觉得高兴、
踏实。我们已经非常向往她,即使她的像一只眼睛是瞎的,另一只眼睛淌着
朱砂和硫磺,我们为了讨您的欢心,您让我们说什么,我们也会说什么。”P32-33
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价