正版现货新书 园丁集 9787538869088 (印) 泰戈尔著
全新正版现货,以书名为准,放心购买,购书咨询18931383650朱老师
¥
4.95
2.2折
¥
22.9
全新
库存28件
作者(印) 泰戈尔著
出版社黑龙江科学技术出版社
ISBN9787538869088
出版时间2012-08
装帧其他
开本其他
定价22.9元
货号1127074
上书时间2024-11-04
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
导语摘要
泰戈尔所著的《园丁集(英汉对照版)》选出这些意境隽永、富含人类深邃情感的作品,采用中英文对译的形式,以原汁原味的英文语境和优美准确的汉语译文共同诠释原著厚重沉郁的文学内涵,奉送给所有渴望拥有平实心智、希望提高文学素养和英语水平的朋友们。
作者简介
泰戈尔(Tagore R.),印度近代有名作家、诗人罗宾德拉纳德?泰戈尔出生于孟加拉一个被称为当时的学问艺术中心的婆罗门家庭。在富有哲学和文学艺术修养的家庭氛围的熏陶下,泰戈尔8岁就开始作诗;14岁即开始了剧本创作;15岁时,少年泰戈尔的**本诗集《原野之花》问世,他由此而被誉为。孟加拉的雪莱”。1913年,译成英文的哲理诗集《吉檀迦利》使他一举夺得诺贝尔文学奖,成为荣获此奖项的亚洲**人,并被印度及世界许多国家尊为“诗圣”。
目录
本书是一部“生命之歌”, 它细腻地描写了初恋的娇羞、相思的忧苦、期待的焦灼、幽会的激情、新婚的快乐, 以及离别的伤痛, 由于它刻有诗人青年时代的印痕, 被誉为作者的“青春恋歌”。不过, 诗人是在回首往事时吟唱出这些恋歌的, 在回味青春心灵的悸动时, 他无疑又与自己的青春经验保有一定距离, 可以相对地进行理性审视和思考, 从而使这部恋歌不时闪烁出哲理的光彩。
内容摘要
泰戈尔所著的《园丁集(英汉对照版)》是一部“生命之歌”,它细腻地描写了初恋的娇羞、相思的忧苦、期待的焦灼、幽会的激情、新婚的快乐,以及离别的伤痛……由于它刻有诗人青年时代的印痕,被誉为作者的。青春恋歌”。不过,诗人是在回首往事时吟唱出这些恋歌的,在回味青春心灵的悸动时,他无疑又与自己的青春经验保有一定距离,可以相对地进行理性审视和思考,从而便这部恋歌不时闪烁出哲理的光彩。
阅读《园丁集(英汉对照版)》这些诗篇,就如同漫步在暴风雨过后的初夏里,扑面而来的是一股挡不住的清新与芬芳;那里仿佛有着一个亮丽而清透的世界,一切都是那样的纯净、美好,在不知不觉中,体味到爱与青春的味道。在青春之外歌颂纯真的爱情,跟随诗人的引导。我们一同飞翔在理想的爱情国度。
精彩内容
仆人:我尊贵的女王,请宽恕您的奴仆。
女王:晚会结束,仆人尽散,你为何来得这样晚?
仆人:当您结束与他人的交谈,余下的皆为我的时间。我来问问,还有什么事将您最后的仆人差遣。
女王:时间这样晚,你还想做什么呢?
仆人:让我做您花园里的园丁吧。
女王:荒唐!
仆人:我会放下我其他的事情,我会把我的剑与矛扔进尘土中,别把我送到那遥远的宫廷,别命令我作新的远征,就让我做您花园中的园丁吧。
女王:你将履行什么职责呢?仆人:侍候您的闲暇时光。清晨散步时,我会让您看到草径的新鲜清爽,您每走一步,都将有甘愿被践踏的鲜花冒死赞扬您的双足;我会在七叶树的花枝间为您摇送秋千,初升的月亮挣扎着穿花拂叶,亲吻您的长裙。
我会给您床头燃着的灯盏里注满芳香的油脂,用檀香和藏红花将您的脚凳装饰出奇妙的图案。
女王:你希望得到什么样的酬劳?
仆人:请允许我捧着您柔荑般的小拳,像捧着娇美的睡莲;让我为您的纤腕套上花之链环,用无忧花汁染红您的足心,吻去偶然沾在那里的灰尘。
女王:你的请求被准许了,我的仆人,你将是我花园里的园丁。啊,诗人,夜晚姗姗而来,你的鬓发已被霜染。
“你可在孤寂的沉思中听到了来生的消息?”“夜已降临。”诗人说,“夜虽已深,我依然凝神谛听,也许有人正唤我在那村中。
“我守望着,看是否有年轻的心在飘荡中相聚,是否有两对渴望的眼睛正殷切盼望那曼妙的音乐来打破沉寂,替他们诉出心曲。
“如果我坐在生命的岸边冥思死亡和来世,又有谁来编写他们滚烫的情诗?
“早现的晚星渐渐隐去。
“火葬灰的余烬在静寂的河边慢慢冷熄。”P1-6
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价