• 正版现货新书 实用文体英汉互译教程 9787307207752 刘春华 主编
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

正版现货新书 实用文体英汉互译教程 9787307207752 刘春华 主编

全新正版现货,以书名为准,放心购买,购书咨询18931383650朱老师

26.61 6.7折 40 全新

库存4件

北京丰台
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者刘春华 主编

出版社武汉大学出版社

ISBN9787307207752

出版时间2019-03

装帧平装

开本16开

定价40元

货号1201862949

上书时间2024-10-12

黎明书店

十五年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
刘春华,女,副教授。中国地质大学(武汉)外国语学院副教授,硕士生导师。主要从事英美文化概论、实用文体翻译等方向的教学和研究,在相关期刊发表论文多部,出版的《英美文化概论》等书广受好评。

目录
部分  基础篇  
  章  译前准备
    节  翻译概论
      一、翻译的性质
      二、翻译的标准
      三、翻译的分类
      四、翻译的过程
    第二节  汉英对比
      一、词语对比与翻译
      二、句式对比与翻译
  第二章  译中选择
    节  理解关键
      一、词义选择
      二、句子分析
      三、篇章解析
    第二节  表达技巧
      一、翻译宏观方法
      二、翻译微观技巧
    第三节  翻译技术
      一、概述
      二、词典运用
      三、网络运用
  第三章  译后完善
    节  译后修改
      一、检查事项
      二、检查重点
    第二节  译文评价
      一、各级考试译文评价及操作标准
      二、译文评价操作常用词
第二部分  提高篇
  第四章  描述性文本翻译
    节  定义与翻译技巧
      一、解读图形信息
      二、为图形描述做准备
      三、翻译过程控制
    第二节  描述图表举例
    第三节  常用句型与表达
  第五章  叙述性文本翻译
    节  新闻翻译
      一、新闻文本文体特点
      二、翻译过程控制
    第二节  名人轶事翻译
      一、名人轶事文体特点
      二、翻译过程控制
  第六章  说明性文本翻译
    节  说明书翻译
      一、说明书文本文体特点
      二、翻译过程控制
    第二节  旅游景点介绍翻译
      一、中英旅游景点介绍的文体特点
      二、翻译过程控制
  第七章  论述性文本翻译
    节  汉英摘要的文体特点对比
      一、信息要素
      二、语法要求
      三、语言风格
    第二节  摘要翻译过程控制
      一、中文摘要审查
      二、套用固定句型
      三、案例分析
  第八章  指示性文本翻译
    节  概述
    第二节  中文公示语与英文公示语的语言特点
    第三节  公示语翻译例析
    第四节  公示语翻译过程中的注意事项
  第九章  互动性文本翻译
    节  影视文本翻译
      一、影视翻译的文体特点
      二、影视翻译过程中的注意事项
    第二节  推荐信的翻译
      一、推荐信文体特点
      二、如何索要推荐信
      三、推荐信翻译评述

内容摘要
本书是一本实用文体翻译教材。分为基础篇和提高篇。基础篇包括译前准备、译中选择、译后完善三部分内容。提高篇包括描述性文本、叙述性文本、说明性文本、论述性文本、指示性文本、互动性文本几类文本的翻译。每节后面都附有大量翻译练习和相应的参考答案。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP