• 正版现货新书 莎士比亚全集 9787503442001 莎士比亚
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

正版现货新书 莎士比亚全集 9787503442001 莎士比亚

全新正版现货,以书名为准,放心购买,购书咨询18931383650朱老师

78.37 3.2折 248 全新

库存28件

北京丰台
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者莎士比亚

出版社中国文史出版社

ISBN9787503442001

出版时间2012-03

装帧平装

开本32开

定价248元

货号8092079

上书时间2024-10-06

黎明书店

十五年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
莎士比亚(WilliamShakespeare;1564~1616)英国文艺复兴时期伟大的剧作家.诗人,公元1564年4月23日生于英格兰沃里克郡斯特拉福镇,1616年5月3日(儒略历4月23日)病逝。每年4月23日是莎士比亚的辞世纪念日,1995年被联合国教科文组织定为“世界读书日”。英国文艺复兴时期杰出的戏剧家和诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者,代表作有四大悲剧《哈姆雷特》《奥赛罗》《李尔王》《麦克白》,四大喜剧《第十二夜》《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》《无事生非》(人教版教材称《皆大欢喜》)历史剧《亨利四世》《亨利六世》《理查二世》等。还写过154首十四行诗,三或四首长诗。他是“英国戏剧之父”,本?琼斯称他为“时代的灵魂”,马克思称他为“人类伟大的天才之一”。被赋予了“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。虽然莎士比亚只用英文写作,但他却是世界有名作家。他的大部分作品都已被译成多种文字,其剧作也在许多国家上演。

 译者朱生豪:天才的莎士比亚作品翻译家。于杭州之江大学毕业后入上海世界书局任编辑。他在极艰难的条件下译出了大部分莎士比亚剧作。1944年病逝。

目录


第一卷
暴风雨
维洛那二绅士
温莎的风流娘儿们
一报还一报
第二卷
错误的喜剧
无事生非
爱的徒劳
仲夏夜之梦
第三卷
威尼斯商人
皆大欢喜
驯悍记
终成眷属
第四卷
第十二夜
冬天的故事
约翰王
理查二世
第五卷
亨利四世上篇
亨利四世下篇
特洛伊罗斯与克瑞西达
第六卷
科利奥兰纳斯
泰特斯·安德洛尼克斯
罗密欧与朱丽叶
雅典的泰门
第七卷
裘力斯·凯撒
麦克白
哈姆莱特
李尔王
第八卷
奥瑟罗
安东尼与克莉奥佩特拉
辛白林
泰尔亲王配力克里斯



内容摘要

    斯丹法诺 别对我说;要是酒桶里的酒完了,然后我们再喝水;只要还有一滴酒剩着,让我们总是喝酒吧。来,一!二!三!加油干!妖怪奴才,向我祝饮呀!
    特林鸠罗 妖怪奴才!这岛上特产的笨货!据说这岛上一共只有五个人,我们已经是三个;要是其余的两个人跟我们一样聪明,我们的江山就不稳了。
    斯丹法诺 喝酒呀,妖怪奴才!我叫你喝你就喝。你的眼睛简直呆呆地生牢在你的头上了。
    特林鸠罗 眼睛不生在头上倒该生在什么地方?要是他的眼睛生在尾巴上,那才真是个出色的怪物哩!
    斯丹法诺 我的妖怪奴才的舌头已经在白葡萄酒里淹死了;但是我,海水也淹不死我:凭着这太阳起誓,我在一百多英里的海面上游来游去,一直游到了岸边。你得做我的副官,怪物,或是做我的旗手。
    特林鸠罗 还是做个副官吧,要是你中意的话;他当不了旗手。
    斯丹法诺 我们不想奔跑呢,怪物先生。
    特林鸠罗 也不想走路,你还是像条狗那么躺下来吧;一句话也别说。
    斯丹法诺 妖精,说一句话吧,如果你是个好妖精。
    凯列班 给老爷请安!让我舐您的靴子。我不要服侍他,他是个懦夫。
    特林鸠罗 你说谎,一窍不通的怪物!我打得过一个警察呢。嘿,你这条臭鱼!像我今天一样喝了那么多白酒的人,还说是个懦夫吗?因为你是一只一半鱼、一半妖怪的荒唐东西,你就要撒一个荒唐的谎吗?
    凯列班 瞧!他多么取笑我!您让他这样说下去吗,老爷?
    特林鸠罗 他说“老爷”!谁想得到一个怪物会是这么一个蠢材!
    凯列班 喏,喏,又来啦!我请您咬死他。
    斯丹法诺 特林鸠罗,好好地堵住你的嘴!如果你要造反,就把你吊死在眼前那株树上!这个可怜的怪物是我的人,不能给人家欺侮。
    凯列班 谢谢大老爷!您肯不肯再听一次我的条陈?
    斯丹法诺 依你所奏;跪下来说吧。我立着,特林鸠罗也立着。
    ……



主编推荐

朱生豪译本,中国莎学界认可较高的版本,通俗易懂,保持原汁原味



精彩内容


  《莎士比亚全集(套装1~8册)》包括:莎士比亚全部戏剧作品+莎士比亚全部诗歌作品。
  莎士比亚有多种中文译本,但在语言上唯有朱译本传神精彩,这一点整体上无人可及,这几乎是。朱生豪先生的那种中国古典文学功底,加上外文素养和诗人才情,现在已经不会再有。所以尽管朱氏在原文的理解上有些地方不尽周到,对原文中他认为“不雅驯”的字句自行跳过,他并未译部作品(47版仅27部剧本),我们还是决定选用朱译本。为了弥补不足,我们获得朱生豪后人的授权之后,约请了国内专家对朱译本做了全面的校订(非校对,校对是技术性工作,校订是学术性工作,二者是两回事),订正误译、补足漏译,使之尽得全貌,尽近原文。这一工作是重要和艰巨的。专家们包括裘克安、何其莘、沈林、辜正坤等国内莎学专家,他们对莎学的研究、对国际研究成果的了解,甚至对原文中俚语、粗话的忠实翻译,都使译文更添光彩。对历史剧则全部重新组译。对国际莎学界当时刚确定的莎剧也及时组译,这几个剧本当时国内是无人译过的。新组译本无需校订。莎翁作品除了剧本,还有大量诗歌,我们也全部收录,而不是选录。



媒体评论


  “人类伟大的戏剧天才”。
  ——马克斯
  “他的作品是建立在广泛的生活基础上的,因此他笔底产生的每一样东西都使我们感到真实可信。曾经有人暗示过,他并不属于被称作‘浪漫主义的’现代诗人的范畴,而属于‘自然主义的’流派,因为他的作品充满着近代的真实,除了在他高亢的时候,很少触及未遂愿望而引起的激情。”
  ——恩格斯
  “如果说,有一个人使我心里浮现出这样一个庄严场面:高高地坐在一块岩石顶上!他脚下风暴雷雨交加,海在咆哮;但他的头部却被明朗的天空照耀着!那么,莎士比亚就是这样!--只是当然还得补充这一点,他的岩石宝座的下面,有一大堆人在喃喃细语,他们在解释他,拯救他,判他的罪名,为他辩护,崇拜他,诬蔑他,翻译他,诽谤他,而他对他们的话却一点儿也听不见!”
  ——赫尔德
  “莎士比亚就是无限”;“说不尽的莎士比亚”!“莎士比亚的作品风格包含的精神方面的真实性远远超过看得见的行动”。
  ——歌德



   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP