正版现货新书 现代欧陆哲学散论 9787515509358 季广茂著
全新正版现货,以书名为准,放心购买,购书咨询18931383650朱老师
¥
21.11
4.7折
¥
45
全新
库存26件
作者季广茂著
出版社金城出版社
ISBN9787515509358
出版时间2015-08
装帧平装
开本其他
定价45元
货号8705147
上书时间2024-10-05
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
季广茂(1963-),山东人氏,北京师范大学文艺学研究中心研究员,北京师范大学文学院教授。分别于1984、1987、1997获文学学士、文学硕士和文学博士学位。发表过几篇论文,写过和译过几本书。齐泽克在中国很早的译介者。对西方哲学、文化理论和比较诗学有较为浓厚的兴趣。
目录
欧美哲学之异同
启蒙运动的性质与使命
倒行逆施:反启蒙运动的先驱
法国梦寻:从祛魅到复魅
极端反智主义的狰狞
苍白无力的“解构”
萨特哲学的解放性效果
胡塞尔纯粹现象学解读
科学探究与人文阐释:精神分析的二元性
精神创伤及其叙事
精神分析的社会之维与文化之维
且看齐泽克如何看拉康
哲学阅读快感的回归
视差之中见乾坤
哲学的深奥与人生的浅薄
后记
精彩内容
本书为《翻译大家谈翻译》俄语文学卷,该书内容包括:1,译什么?作品的选择体现着译者的思想。比如,鲁迅为什么翻译果戈理的《死魂灵》?巴金为什么翻译赫尔岑的《往事与回想》?译作的前言或译后记能提供某些信息。2,怎么译?众多翻译家谈论自己的翻译心得、体会、成败得失,可为后来者提供借鉴。3,有何争论?围绕翻译文学作品的方法、诗歌翻译的形式与格律,乃至书名、译名,译者的素养等问题,不同意见的争论促进了翻译水平的提高,这样的文章自然应该收入。4,珍贵史料,由于年深日久,有些当年的译者和译作,几乎被人遗忘,比如,靠前个从俄语翻译普希金小说《甲必丹之女》的安寿颐先生,当年跟鲁迅先生过从甚密,翻译过许多俄罗斯文学作品的孟十还先生,由于1949年去了台湾地区,几乎已经从读者的视野中消失。辑录有关他们的文章,既是对他们的尊重,也有助于澄清史实,还历史以原貌。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价