正版现货新书 是谁在月亮上砍树? 9787551619172 董行
全新正版现货,以书名为准,放心购买,购书咨询18931383650朱老师
¥
22.99
5.9折
¥
39
全新
库存2件
作者 董行
出版社 山东友谊出版社有限公司
ISBN 9787551619172
出版时间 2018-04
装帧 精装
开本 其他
定价 39元
货号 9637658
上书时间 2024-10-05
商品详情
品相描述:全新
商品描述
作者简介 董行,澳大利亚新南威尔士州中文教师协会教师,具有英语专业背景和一线教学经验,了解实际的教学需求。 余治莹,中国台湾地区儿童文学作家、中国台湾地区麦克公司总编辑、中国台湾地区全民阅读学会常务理事、中国首届原创图画书大赛评委、第六届海峡两岸儿童文学研究会理事长。目前在海峡两岸积极推广“亲子共读”及“深度赏析图画书”等活动。翻译过60余本图画书,包括《鲸鱼》《我爸爸》《大卫,不可以》《亲爱的小鱼》《跳舞》及《派弟是个大披萨》等畅销书,共获得二十余座“年度很好童书奖”。 刘金鹏,山东省漫画家协会会员,毕业于山东工艺美院,著有绘本《螺丝爱螺母》《中国血型漫画书》,设计作品《美丽的西沙群岛》获“五个一工程”奖,现一直从事编辑和插图工作。 目录 《是谁在月亮上砍树?:汉英对照》无目录 内容摘要 你是否曾经好奇,为什么大家都相信“月亮上住着一个男人”呢?这个故事就是叙述传说的由来。很久很久以前,有个叫做吴刚的男人,因为力大如牛而远近。“我听说,吴刚的手臂像树干一样粗!”“我听说,他拔一棵小树就像拔一根草那样轻而易举!”Have you ever wondered why people believe there is “a man on the moon”?This is the story of how this came about.Once upon a time, there lived a man named Wu Gang. His powerful scles made him very famous.“I heard that Wu Gang’s arms are as big as a tree trunk!”“I 等
主编推荐《双语中国故事》精心挑选具有代表性的中国文化元素,与现代生活、教育理念相融合,全新演绎,温情细腻地讲述别样的中国故事。该书英文作者团队来自澳大利亚,地道的英文表述满足学龄前儿童及小学生学习英文的的学习需求。中文译者为中国****儿童文学翻译家余治莹女士。中英双语对照,共同讲好中国故事。
精彩内容 《双语中国故事》(5卷)精心挑选具有代表性的中国文化元素,全新演绎,风趣幽默地讲述别样的中国故事。该丛书英文作者团队来自澳大利亚,地道的英文表述满足学龄前儿童及小学生学习英文的学习需求。中文译者为中国台湾地区有名儿童文学翻译家余治莹女士。中英双语对照,共同讲好中国故事。《是谁在月亮上砍树?》从现代化的视角全新演绎了“吴刚伐桂”的神话故事,启发人们做事情要坚持、有恒心,不能半途而废。吴刚是当地小有名气的大力士,但是很好懒散,学什么都半途而废。一天吴刚心血来潮想去当神仙,便上山跟土地神学习修仙。很快吴刚就感到厌倦了,土地神看出了他的心思,就带他到了月球上,告诉他砍完这棵桂树就可以回家。吴刚不知道的是这正是新的考验…… 媒体评论 《双语中国故事》精心挑选具有代表性的中国文化元素,与现代生活、教育理念相融合,全新演绎,温情细腻地讲述别样的中国故事。该书英文作者团队来自澳大利亚,地道的英文表述满足学龄前儿童及小学生学习英文的的学习需求。中文译者为中国****儿童文学翻译家余治莹女士。中英双语对照,共同讲好中国故事。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价