• 正版现货新书 航空航天视听翻译教程 9787512442559 王晨爽主编
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

正版现货新书 航空航天视听翻译教程 9787512442559 王晨爽主编

全新正版现货,以书名为准,放心购买,购书咨询18931383650朱老师

34.78 5.9折 59 全新

库存36件

北京丰台
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者王晨爽主编

出版社北京航空航天大学出版社

ISBN9787512442559

出版时间2024-03

装帧其他

开本其他

定价59元

货号16857262

上书时间2024-09-12

黎明书店

十四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录

第一单元 视听翻译概论

第一节 视听翻译的概念和基本分类

第二节 视听翻译的主体和客体

第三节 视听语言的特殊性与翻译标准

第四节 视听翻译的发展史

单元小结


第二单元 航空航天视听翻译策略与方法

第一节 翻译策略、方法与技巧

第二节 航空航天视听翻译的特点和难点

第三节 视听翻译背景知识获取策略

第四节 术语翻译策略与方法

单元小结


第三单元 航空航天视听翻译技术

第一节 视听翻译技术现状

第二节 视听翻译流程

第三节 自动化翻译工具

第四节 人工翻译辅助工具

第五节 字幕编辑工具

单元小结


第四单元 航空航天影视字幕翻译与配音翻译

第一节 字幕翻译概述

第二节 字幕翻译的流程、翻译单位与规范

第三节 航空航天影视字幕翻译原则与案例分析

第四节 配音翻译

单元小结


第五单元 航空航天故事片的翻译

第一节 语言特点

第二节 翻译原则

第三节 《中国机长》和《流浪地球》汉英字幕翻译案例分析

第四节 Sully和Gravity英汉字幕翻译案例分析

单元小结


第六单元 航空航天纪录片的翻译

第一节 纪录片概述

第二节 纪录片的语言及其翻译要点

第三节 《你好!火星》汉英字幕翻译案例分析

第四节 Planes That Changed the World英汉翻译案例分析

单元小结


第七单元 航空航天新闻专题片的翻译

第一节 语言特点

第二节 翻译原则

第三节 《神舟十四号载人航天任务》专题片的字幕翻译(汉译英)

第四节 NASAs Space X Crew-5专题片的字幕翻译(英译汉)

单元小结


第八单元 航空航天电影改编的符际翻译

第一节 符际翻译的概念和种类

第二节 符际翻译与电影改编

第三节 小说改编成电影的难点

第四节 《你一生的故事》电影改编的符际翻译案例分析

单元小结


附录 练习的参考答案

第一单元

第二单元

第三单元

第四单元

第五单元

第六单元

第七单元

第八单元



精彩内容

本书详细讲述了航空航天视听语料的翻译策略和翻译技巧, 旨在提高视听翻译人才的培养质量, 服务于我国航空航天科技的国际交流与发展。根据理论与实践相结合的编写理念, 本书在阐述视听翻译理论的基础上, 提供了详细的案例分析。全书共有八个单元, 前四个单元是视听翻译的总论, 包括视听翻译概念论、视听翻译方法论、视听翻译技术论和视听翻译的模式。后四个单元是对航空航天视听翻译的具体讲解, 覆盖不同体裁的材料航空航天故事片、航空航天纪录片、航空航天新闻专题片和航空航天电影改编, 每个单元先进行理论阐述, 再进行汉译英和英译汉的案例分析。



—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP