• 佛经汉译之路:《长阿含·大本经》对勘研究:中古汉土的期待视野
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

佛经汉译之路:《长阿含·大本经》对勘研究:中古汉土的期待视野

64.32 九品

仅1件

北京昌平
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[法]金丝燕、Dhammaratana、Tampalawela 著

出版社北京大学出版社

出版时间2016-08

版次1

装帧精装

货号A8

上书时间2024-12-09

旧书香书城

十年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
图书标准信息
  • 作者 [法]金丝燕、Dhammaratana、Tampalawela 著
  • 出版社 北京大学出版社
  • 出版时间 2016-08
  • 版次 1
  • ISBN 9787301265246
  • 定价 39.00元
  • 装帧 精装
  • 开本 16开
  • 纸张 轻型纸
  • 页数 356页
  • 字数 138千字
  • 丛书 跨文化对话平台丛书
【内容简介】
  《佛经汉译之路》为汉语大藏经长阿含第一卷大本经与巴利文文本比对研究,佛经汉译研究中尚属首次。作者从事佛经研究和翻译,以佛经汉译为例,从跨文化研究的角度,探讨中古時期的中国对他者的期待视野。书分四部分:佛經汉译之路 :汉译佛经的四個阶段;汉巴阿含经结构比较 ;大本经汉译巴利文本逐句比对; 大本经汉译文本研究:中国的期待视野与对中古文言的影响。
【作者简介】
  金丝燕,法國阿尔多瓦大学汉学系主任;DHAMMARATANA Tampalawela,法国索邦大学哲学博士,联合国教科文佛教常驻使团团长。
【目录】

佛經漢譯之路:《長阿含·大本經》對勘研究目録目録 

第一章佛經漢譯的四個階段 

1.1東漢至西晉:佛經漢譯第一時期(148—317) 

1.2東晉至隋代:佛經漢譯第二時期(317—618) 

1.3唐代:佛經漢譯第三時期(618—805) 

1.4宋元:佛經漢譯第四時期(960—1368) 

第二章漢巴《阿含經》結構比較 

2.1漢譯四阿含與巴利五藏對應比較 

2.2漢譯《長阿含》與巴利文《長部》經卷對勘 

第三章《大本經》漢譯本與巴利文本對勘 

第四章《大本經》漢譯:漢土期待視野 (一) 

——佛經的書面語化與文言文的口述性 

4.1巴利文本的簡約 

4.2漢譯本的簡約,佛典書面語化傾向 

4.3偈頌與口述性——文言口語化 

4.4段落位移 

4.5内容增減 

第五章《大本經》漢譯:漢土期待視野(二) 

——中古佛經漢語 

5.1用漢語字爲基本詞素,創造佛學新詞 

5.2將新概念注入漢語原有字詞而成佛學用詞 

5.3通過音譯造漢語新詞 

5.4意譯雙音、多音詞 

5.5佛經漢語複數詞尾 

結束語 

參考書目
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP