• 我的孤独是一座花园:阿多尼斯诗选
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

我的孤独是一座花园:阿多尼斯诗选

22.57 8.1折 28 九品

仅1件

北京昌平
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[叙利亚]阿多尼斯 著;薛庆国 译

出版社译林出版社

出版时间2009-03

版次1

装帧精装

货号A1

上书时间2024-12-28

旧书香书城

十年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
图书标准信息
  • 作者 [叙利亚]阿多尼斯 著;薛庆国 译
  • 出版社 译林出版社
  • 出版时间 2009-03
  • 版次 1
  • ISBN 9787544708531
  • 定价 28.00元
  • 装帧 精装
  • 开本 大32开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 282页
  • 正文语种 简体中文
  • 丛书 20世纪经典
【内容简介】
  《我的孤独是一座花园》是闻名于世界诗坛的叙利亚诗人阿多尼斯的部中文版诗集,经阿多尼斯亲笔授权,由译者从诗人踏入诗坛至今近五十年的十七部诗集中精选并译出。诗人阿多尼斯,是一位态度鲜明的叛逆者,以百折不挠的倔强抗争权势与时俗。
  他的诗歌,是了解阿拉伯社会现状的一个窗口。他为祖国蒙受的苦难而伤怀,为自身不被祖国所容而喟叹,为整个阿拉伯民族的落伍而悲愤。
  他往往阿拉伯的时空,站在全人类的高度俯瞰人生万象。他对那些诗歌永恒主题的咏唱,达到超凡脱俗、深长隽永的境界。
  他的情诗无惧世俗,要为身体与肉欲正名;但其中毫无卿卿我我的俗趣,却展现出属于生命与时间的苍凉。
  他的诗作向弥漫于阿拉伯社会的神本主义挑战,却也呈现出浓厚的“剥离了神灵的神秘主义”色彩。
  阿多尼斯素以“精神上的流放者”自居。然而,只有诗歌才是他真正的流放地。在他眼里,诗歌至高无上,而“诗歌终结的时代,不过是另一种死亡”。
【作者简介】
  阿多尼斯,原名阿里·艾哈迈德·赛义德·伊斯伯尔,1930年生于叙利亚拉塔基亚省,1956年移居黎巴嫩,开始文学生涯。1980年代起长期在欧美讲学、写作,现定居巴黎。阿多尼斯是作品等身的诗人、思想家、文学理论家,是当代最杰出的阿拉伯诗人,在世界诗坛享有盛誉。他对诗歌现代化的积极倡导、对阿拉伯文化的深刻反思,都在阿拉伯文化界引发争议,并产生广泛影响。迄今共出版22部诗集,并著有文化、文学论著十余部,还有一些译著。他曾荣获布鲁塞尔文学奖、土耳其希克梅特文学奖、马其顿金冠诗歌奖、法国的让·马里奥外国文学奖和马克斯·雅各布外国图书奖、意大利的诺尼诺诗歌奖和格林扎纳·卡佛文学奖等国际大奖。近年来,阿多尼斯一直是诺贝尔文学奖的热门人选。
【目录】
什么是诗歌精神?
“风与光的君王”
《最初的诗篇》选译
你的眼睛和我之间
外套
小路(节选)
我与光一起生活

《风中的树叶》选译
风中的树叶(节选)
绝望的话语

《大马士革的米赫亚尔之歌》选译
堕落
对话
罪过的语言
风的君王
我把岁月交给
愿望
我对你们说过
今天,我有自己的语言
背叛
死去的神灵
致西西弗
祖国
声音

亚当
没有死亡的挽歌

《随日夜的领地而变化迁徙》选译
昼与夜之树

《戏剧与镜子》选译
二十世纪的镜子
贝鲁特的镜子:1967

《对应与初始》选译
儿童
最初的书
最初的爱恋
最初的姓名
最初的话语

《围困》选译
沙漠(之一,节选)
致故去一瞬的歌
致意义的歌
致写作的歌

《纪念朦胧与清晰的事物》选译
短章集锦

《书:昨天,空间,现在》(第一卷)选译
札记
书:昨天,空间,现在》(第二卷)选译
T城
Z城
G城

《风的作品之目录》选译
身体(节选)
白昼的头颅,倚靠在夜晚的肩膀上(节选)
雨(节选)
印第安人的喉咙(节选)
时光的皱纹(节选)
雪之躯的边界(节选)
夏天(节选)
窗户(节选)
流亡地写作的岁月(节选)
灯(节选)
流星的传说(节选)
在意义丛林旅行的向导

《书:昨天,空间,现在》(第三卷)选译
穆太奈比的骨灰

《身体之初,大海之末》选译。
音乐篇·一
音乐篇·二
音乐篇·三

《预言吧,盲人!》选译
盲人在预言中记述的几种境况(节选)

《黑域》选译
短章集锦

《安静,哈姆雷特:你能嗅到奥菲莉娅的疯狂》选译
布满窟窿的被毯(节选)
情人啊,你私下还有另一个约会吗?(节选)
日子:草帽(节选)
游戏,悲剧的初始(节选)

《出售星辰之书的书商》选译
诗歌的双唇印在巴格达的乳房上(节选)
字典(节选)
夏之书(节选)
门后的童年
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP