胡适译文集:外国短篇小说
¥
18.46
6.2折
¥
30
九品
仅1件
作者[法]莫泊桑 著;胡适 译
出版社上海译文出版社
出版时间2014-07
版次1
装帧平装
货号A12
上书时间2024-10-31
商品详情
- 品相描述:九品
图书标准信息
-
作者
[法]莫泊桑 著;胡适 译
-
出版社
上海译文出版社
-
出版时间
2014-07
-
版次
1
-
ISBN
9787532766321
-
定价
30.00元
-
装帧
平装
-
开本
32开
-
纸张
胶版纸
-
页数
166页
-
字数
96千字
-
正文语种
简体中文
- 【内容简介】
-
《胡适译文集:外国短篇小说》汇集胡适翻译短篇小说21篇,汇总莫泊桑、契诃夫、欧·亨利、都德等著名短篇小说巨匠佳作。选自1919年出版之《短篇小说第一集》及1933年出版之《短篇小说第二集》,可谓胡适翻译小说全集。译文还原民国时期语言风格,未作改动。《胡适译文集:外国短篇小说》由王新禧编注,对各篇选入篇目的时间、出处等逐一加注说明。文前将插入胡适手稿影印资料等,具有史料价值。
- 【作者简介】
-
胡适,安徽绩溪人。原名嗣糜,学名洪骅,字希疆,后改名胡适,字适之,笔名天风、藏晖等。现代著名学者、诗人、历史学家、文学家、哲学家。因提倡文学革命而成为新文化运动的领袖之一,曾担任北京大学校长、中央研究院院长、中华民国驻美大使等职。胡适兴趣广泛,著述丰富,在文学、哲学、史学、考据学、教育学、伦理学、红学等诸多领域都有深入研究。著有《中国古代哲学史》《白话文学史》《胡适文存》《尝试集》《中国哲学史大纲》等,1939年还获得诺贝尔文学奖提名。胡适是二十世纪中国最重要的知识分子之一,在思想文化和学术教育领域都有开创性的贡献,也始终坚持弘扬自由民主的理想而不辍,影响深远。
翻译文学对白话文学的发展影响巨大,胡适是第一位提倡白话文、新诗的学者,致力于推翻两千多年的文言文,同时也是文学翻译的实践者,他笔下译介的名家,从都德、莫泊桑到契诃夫、高尔基、欧·亨利等,均是百代不朽的文豪。这本《《胡适译文集(外国短篇小说)》》以胡适译《短篇小说第一集》(1919)《短篇小说第二集》(1933)为底本,参校以《胡适全集》,合计二十一篇译作,并收录胡适《论短篇小说》,力求以最严谨的态度,将胡适翻译小说的全貌精确呈现给广大读者。
- 【目录】
-
别求新声于异邦,引来春水开先河(代序)
暴堪海舰之沉没
生死之交
国殇
最后一课
柏林之围
百愁门
决斗
梅吕哀
二渔夫
杀父母的儿子
一件美术品
爱情与面包
一封未寄的信
他的情人
米格儿
扑克坦赶出的人
戒酒
洛斯奇尔的提琴
苦恼
楼梯上
心理
附录一《短篇小说第一集》译者自序
附录二《短篇小说第二集》译者自序
附录三论短篇小说
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价