• 翻译与翻译过程:理论与实践
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

翻译与翻译过程:理论与实践

正版现货,品相完整,套书只发一本,多版面书籍只对书名

23.12 九品

仅1件

北京昌平
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[英]贝尔 著;泰洪武 译

出版社外语教学与研究出版社

出版时间2005-03

版次1

装帧平装

上书时间2024-04-26

旧书香书城

九年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
图书标准信息
  • 作者 [英]贝尔 著;泰洪武 译
  • 出版社 外语教学与研究出版社
  • 出版时间 2005-03
  • 版次 1
  • ISBN 9787560047300
  • 定价 18.90元
  • 装帧 平装
  • 开本 大32开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 395页
  • 正文语种 简体中文
  • 丛书 当代西方翻译研究译丛
【内容简介】
  这套译丛有两个明显的特点。其一是当代的,所选基本上是近十余年间的西方翻译理论著作;其二是多视角的,而不仅是语言学派的,文艺学派的,或其他什么学派的,亦即有代表性。以拟收入本译丛的十本书来说,1)从语言学视角探讨翻译的有:TranslationandTranslating:TheoryandPractice(《翻译与翻译过程:理论与实践》),TranslationandRelevance:CognitionandContext(《翻译与关联:认知与语境》),DiscourseandtheTranslator(《话语与译者》);2)从语言交往功能方面探讨翻译的有:TranslatingasaPurposefulActivity:FunctionalApproachesExplained(《译有所为——功能翻译理论阐释》),TranslationinSystems(《系统中的翻译》);3)综合性研究的有:DescriptiveTranslationStudiesandbeyond(《描述翻译学及其它》),DictionaryofTranslationStudies(《翻译研究词典》),TranslationStudies:AnIntegratedApproach(《翻译研究:综合法》);4)从历史上看译者作为的有:TheTranslatorsInvisibility:AHistoryofTranslation(《译者的隐形——翻译史论》);5)翻译实践方面的有:翻译实践方面的有:BasicConceptsandModelsforInterpreterandTranslatorTraining(《口笔译训练的基本概念与模式》)。即使同属语言学视角的研究,也有以认知、关联、话语、语用、心理等多理论框架探究翻译现象的分别。
【目录】
绪论
第一部分:模式
1、翻译的多维透视
1.1 何谓翻译?
1.1.1 语义对等与风格对等
1.1.2 规则:描写性与规定性
1.1.3 翻译过程与产品
1.1.4 小结
1.2 何谓译者?
1.2.1 记忆、意义和语言
1.2.2 交际过程
1.2.3 翻译过程
1.2.4 小结
1.3 何谓翻译理论?
1.3.1 理论、模式和类比
1.3.2 翻译理论应达到的要求
1.3.3 翻译研究方法论
1.3.4 小结
1.4 结语
2 翻译过程的模式化
2.1 译者:知识和技能
2.1.1 理想的双语能力
2.1.2 专门知识
2.1.3 交际能力
2.1.4 小结
2.2 翻译过程模式
2.2.1 成分与过程
2.2.2 分析
2.2.2.1 句法分析
2.2.2.2 语义分析
2.2.2.3 语用分析
2.2.3 合成
2.2.3.1 语用合成
2.2.3.2 语义合成
2.2.3.3 结构合成
2.2.4 小结

第二部分:意义
3、词义与句义
4、逻辑、语法、修辞
5、语篇与话语

第三部分:记忆
6、语篇处理
7、信息、知识和记
8、结束语
附录
参考文献
索引
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP