• 纳尔齐斯与歌尔德蒙 诗歌 (德)赫尔曼·黑塞
  • 纳尔齐斯与歌尔德蒙 诗歌 (德)赫尔曼·黑塞
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

纳尔齐斯与歌尔德蒙 诗歌 (德)赫尔曼·黑塞

16.6 3.2折 52 全新

库存33件

河北保定
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(德)赫尔曼·黑塞

出版社北京联合出版公司

ISBN9787559662330

出版时间2022-08

版次1

装帧平装

开本32

页数352页

字数217千字

定价52元

货号304_9787559662330

上书时间2024-04-26

萬書緣

十五年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版特价新书
商品描述
主编:

诺贝尔文学奖获得者 黑塞 经典作品。黑塞被雨果巴尔称为德国浪漫派后一位骑士。黑塞深知青年的困惑迷茫,所以他深受全球青年的喜爱,他是被阅读多的德语作家,他的作品被翻译成五十多种语言,影响着世界各地一代又一代的人。如果没有在青年时代阅读黑塞的作品,是一个极大的损失,尽管成年之后读到,也会为没能早些阅读而感受到懊悔不已;纳尔齐斯与歌尔德蒙是赫尔曼黑塞喜欢的作品之一,他曾对好友说,他对这部作品有一种特殊的爱,它比其他的作品加起来还要珍贵。同为诺贝尔文学奖获得者托马斯曼也非常欣赏这部作品,评价说:“这是一部独具魅力的诗化小说。”家称它是“融合了知识和爱情的美丽的浮士德变奏曲”。读过这部作品的读者都会对人生、友情和爱情有了重新定义;有名翻译家 巴蜀译翁(杨武能) 德语直译。杨武能教授潜心研究、译介德语文学六十余年,曾获中国图书奖、人文社科研究成果奖、中国翻译终身成奖,以及德国统颁投的德国功奖章、国际歌德研究优选奖一一歌徳金质奖章等国际大奖;译本一经面世 历经近40年读者验,版本,再版上市。三十余年,深受广大读者喜爱,获得豆瓣罕见高评分:9.0分;

目录:



第二章

第三章

第四章

第五章

第六章

第七章

第八章

第九章

第十章

第十一章

第十二章

第十三章

第十四章

第十五章

第十六章

第十七章

第十八章

第十九章

第二十章

内容简介:

小说围绕纳尔齐斯和歌尔德蒙两人的成长与友谊展开。纳尔齐斯是玛利亚布隆修道院中天资很好、才华出众而严于律己的年轻教员,歌尔德蒙则是初来修道院的好学、莽撞而朝气蓬勃的。两人在修道院的活中互相感知与启发,之后根据各自的天走上了不同的道路。纳尔齐斯继承了父的严谨与理,终成为一位思想家并继承了老院长的衣钵,成为修道院的新院长;而歌尔德蒙体内蕴含着母的敏感与感,他听从内心的召唤离开了修道院,细腻的感知与在外流浪的经历使他成为一位艺术家,终他回归原点,找到了终的归宿。
    纳尔齐斯与歌尔德蒙代表着两种不同的人——父与母,代表着同一个体心中的两种盾心理——克制与享乐。小说讲述了他们在生活与内心情感中的不断,后在理想的感召下获得统一的过程。
    黑塞运用自己细腻的情感和笔触,描述出了两种人的成长、两种不同世界的地狱与乐园。

作者简介:

作者_赫尔曼・黑塞( hermann hee)德国作家、诗人,20世纪的文学家之一。1946年获诺贝尔文学奖,同年获得歌德奖。黑塞热爱大自然,文章、诗歌写作深受浪漫主义的影响,被称为德国浪漫派后位骑士。代表作品:纳尔齐斯与歌尔德蒙悉达多在轮下德米安荒原狼玻璃球游戏等。译者_巴蜀译翁本名杨武能,徳语文学翻译家、歌德学者、散文作家。潜心译介德语文学六十余年。早年师从冯至教授专攻歌德。曾任四川外国语大学教投、副校长,现任重庆图书馆荣馆长和译翁书院院长。曾获中国图书奖、人文社科研究成果奖、中国翻译终身成奖,以及德国统颁投的德国功奖章、国际歌德研究优选奖一一歌徳金质奖章等国际大奖。已出版经典译著:纳尔齐斯与歌尔德悉达多维特的烦恼浮士德迷娘曲:歌德抒情诗选歌德谈话录海涅抒情诗集茵梦湖和格林童话全集等数十种。

精彩内容:

    玛利亚布隆修道院的大门前,有一个由成对的小圆柱支撑着的拱顶;拱顶外边,紧挨着大路,耸立着一株栗子树——一位气质高贵、树干粗壮、孤孤单单的南国之子,是多年以前一位罗马的朝圣者,把它带到这里来的。圆形的树冠柔软地伸展到大路上空,微风吹来便婆娑地抖动、摇曳。春天,周围一片绿,连修道院内的核桃树都已经长出淡红的叶,这株栗子树却仍然光秃秃的;到夜晚短的夏季,它才从一簇簇树叶中开放出泛着淡青微光的、形状与众不同的花朵,散发出一股股酸涩的闷香;十月里,水果和葡萄已经收完,秋风才从那渐渐变黄了的树冠中把那些带刺的果实摇落。出生在意大利邻近地区的修道院副院长格雷戈尔便用自己的壁炉烤食这些果实,院里的男孩子们便为争夺它们而扭滚在一起;可是栗子却并非每年都能成熟的。这株栗子树的树冠,在修道院入处的上空奇特而多情地拂动着,宛如一位来自异乡的思想细腻而又多愁善感的客人;在它和大门那些修长的成对的小圆石柱之间,在它和拱窗上那些石头雕饰、壁架和立柱之间,存在着某种神秘的亲缘关系,同样受到意大利人和拉丁文学者的喜爱,但却让本地居民视为异己。
    在这株来自异国的树下,已经走过好几代的修道院;他们腋下夹着字板,一边走,一边谈笑嬉闹,争论不休,而随着季节的变换,有时赤着脚,有时穿着鞋,有时嘴上叼着一枝花,有时里咬着一枚核桃,有时手中攥着一个雪球儿。新的不断到来,隔几年换一批面孔,但大多数却彼此相像,都是些金黄的小卷毛儿。有的后留下来,先当试修士,再当修士,削了发穿上修士衣,系上丝腰带,研读经典,指点,直到老,直到死。另一些学期满由父母领走,回到骑士的城堡,回到商人和手者的家中,奔向世界,享乐的享乐,干活的干活,偶尔回修道院来做客,后来成了家,又送自己的小儿子来当神父们的,并且仰头向这株栗子树瞥上一眼,脸上带着微笑,心中充满感慨,后又各自归去。在修道院那一间间的卧室里和大厅中,在那端庄的圆拱窗和红石凿成的笔直的成对圆柱之间,有人在生活、授课、钻研、管理、统治;在这儿曾从事各种各样的艺术和科学,并且代代相传,有虔诚的和世俗的,有光明的和阴暗的。也编写和诠释书籍,想出来种种的体系,搜集古人的著述,名画的真迹,培养民众的信仰,嘲笑民众的信仰。博学与虔诚,单纯与狡诈,福音的智慧与希腊人的智慧,圣迹与邪术,在这儿统统得到的施展,各自适得其所;这儿既可隐居和苦修,又可进行社交和享乐。至于是前者占上风或是后者大行其道,都取决于当时的院长是个怎样的人以及时代的潮流如何。这座修道院之所以出名和朝拜者不断,有一阵子是因为它有一些驱魔师和能识别精怪的修士;有一阵子是因为它有美妙的音乐;有一阵子是因为它的某个神父妙手回春,能治百病;有一阵子又因为它的梭子鱼汤和鹿肝可得很。之,它在每个时代都是有所擅长。而且,在它众多的修士和中间,在这些或者虔诚,或者冷淡,或者吃斋,或者肥胖的人中间,在这些留在修道院中生活一辈子的人中间,任何时候会有那么一两个特殊人物,大家要么爱他,要么怕他,他显得出类拔萃,叫大家久久惦念,虽然同时代的其他人早已被忘记得干干净净。
    眼下,在玛利亚布隆修道院里,也有这样两位与众不同的特殊人物,一老一少。在那些充斥在寝室、教堂和课室的同伴中间,他俩是无人不知道,无人不敬重的。老的一位是院长达尼埃尔,年轻的一位是个叫纳尔齐斯的;这小伙子前不久才当上试修士,但由于才华出众,特别是希腊文异常好,已经被破格任命为教师。这两个人,一位院长一位试修士,在院内都举足轻重,都为众人所瞩目和好奇,钦佩和羡慕,同时也会在暗中受到诽谤。
    院长为大多数师生所热爱,他没有冤家,为人极为善良、忠厚、谦虚。只有院里的学者们在对他的爱戴中带有一点轻蔑,因为达尼埃尔院长尽可以成为一位圣者,却不是一位学者。算他的忠厚是一种智慧,可他的拉丁文毕竟很糟,甚至对希腊文一窍不通。
    这为数不多的学究偶尔嘲笑嘲笑老院长学识浅薄,可对纳尔齐斯却佩服得五体投地;因为这位神童,这位美的希腊文造诣极深,风度举止也潇洒大方,无懈可击,且长着一双沉静而深邃的思想家的慧目,两片线条俊美的薄嘴唇。他的希腊文非常厉害,学者因此喜欢他。他高尚文雅,院中几乎所有的人都因此爱戴他,许多人简直对他着了迷。他老成持重,彬彬有礼,只有少数人看不惯他这副模样。
    院长和试修士,各自都以自己的方式肩负着一个杰出人物的命运,以自己的方式驾驭着其他人,以自己的方式忍受着痛苦。比起院里的其他人来,他们都觉得彼此更加亲近,都受着对方更强烈的吸引;尽管如此,他们却走不到一块儿,无法向对方表示温情。院长对青年极为关怀,极为照顾,像关心一株珍奇而脆弱的幼苗,一个也许过于早熟、也许已遭到危险的弟子。青年呢,对院长的任何命令、

精彩书评:

余秋雨作品;诺贝尔文学奖获得者黑塞代表作品;有名翻译家巴蜀译翁(杨武能)德语直译

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版特价新书
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP