罗生门 外国文学名著读物 ()芥川龙之介 新华正版
¥
9
2.1折
¥
42.8
全新
库存21件
作者()芥川龙之介
出版社四川人民出版社
ISBN9787220114021
出版时间2018-05
版次2
装帧平装
开本16
字数132千字
定价42.8元
货号305_9787220114021
上书时间2024-10-15
商品详情
- 品相描述:全新
-
正版特价新书
- 商品描述
-
主编:
本文艺界鬼才、夏目漱石爱徒,以其名命名的本文学新人奖“芥川赏”成为本文坛重要奖项之一
揭露人丑恶的一面,惊觉地狱也不过如此
用词精致素雅恬静,感情隐忍而含蓄,读来浅显易懂,思来回味无穷
看一个乐于剖析人类内心的文学大家,是如何一步步将自我引入毁灭的
目录:
[目录]
001 译者序
001 罗生门
010 鼻 子
019 秋
035 的基督
050 地狱变
089 河 童
152 蜘蛛之丝
157 芋 粥
180 密林中
194 某愚人的一生
内容简介:
本书收录了罗生门鼻子秋等鲁迅、夏丏尊翻译芥川龙之介代表作品的原文,同时添加了当代青年翻译家宋刚的译作密林中河童等芥川龙之介深受读者喜爱的经典篇目。
芥川龙之介的短篇小说篇幅很短,取材新颖,情节新奇甚至诡异。作品关注社会丑恶现象,但很少直接,而仅用冷峻的文笔和简洁有力的语言来陈述。
作者简介:
作者:芥川龙之介,1892~1927,本近代的小说家。他与森欧外、夏目漱石被合称为20世纪前半叶本文坛上的三巨匠。
在短短12年的创作生涯中,芥川龙之介写了148篇小说,55篇小品文,66篇随笔,以及大量的、游记、札记、诗歌等。他的每一篇小说,题材内容和艺术构思都各有特点,这是他在创作过程中苦心孤诣地不断进行艺术探索的结果。芥川在本大正时期的作家中占有重要地位,为了纪念其在文学上的成,从1935年起设立以他名字命名的“芥川文学奖”,这个奖项一直是本奖励青年作家的高文学奖。
精彩内容:
译者序
“远方的天空中,似乎悬着一架天,两侧的玻璃托盘,恰好保持着衡。他一边读着先生的书,一边会感受着这幅场景”
文中的“他”,是芥川龙之介本人,而“先生”,是夏目漱石。漱石的作品,前期的嬉笑怒骂,中期的因果生死,后期的则天去私,“衡”贯穿始终。漱石晚年,在写给芥川的信中
说道:“戒骄戒躁,戒无度用脑,人生唯有依靠耐心与毅力。世间怕的,便是耐心与毅力这二者。火花虽美,却只留一瞬记忆。”但回顾芥川一生,似乎与漱石的期待恰恰相反。
“风吹走了雨,也吹散了工人的歌谣和他的思绪。他没有点燃卷烟,他感受到了,一种近乎欢愉的苦楚。”
文中的“他”,依然是芥川本人,而令他感到“近乎欢愉的苦楚”的消息,是夏目漱石的死讯。漱石对芥川说过,芥川的文章“稳重严肃”,风格“幽默俊雅”,取材“新颖夺目”,
如果继续写与鼻子相同水准的作品,可以成为文坛上无与伦比的作家。芥川因为夏目的赏识而备受瞩目,他对夏目的景仰之情也无需置疑。但夏目去世之后,芥川的文章开始缺少衡,风格逐渐阴暗,代表作中再也没有取他人故事、藏自家胸怀的独到之处了。
有人惋惜芥川只是瞬间的花火,有人认为早期的几部作品,才算芥川的代表作。
然而,没有人可以否认,芥川的死,也只有芥川龙之介的死,才可以意味着一个时代的结束,即本近代文学的终结。
如果芥川继续写罗生门,继续写鼻子,继续写芋粥,相信他不会有这样的历史地位。
我国译学,可以说始于佛经。
东汉及三国时期,大多采用直译,他们严格遵循原文句法,采取字对字的翻译。对于那时的译者来说,佛经至高无上,玄妙精深,绝不容有任何更改。
魏晋南北朝时期,鸠摩罗什已经开始“得意忘形”,润饰译文,减少句法倒置,甚至对篇幅有所增减,这无疑是一种意译。
隋唐及北宋时期,译者重视原文风格,开始制定使用音译的规范,尤以玄奘为译者重镇。
从直译,到意译,再到制定翻译标准。原作逐渐失去光环,译者逐渐强调自我。
从石凿,到木刻,再到泥塑、纸画,直到遍地男神女神。人对神,从仰视到视,后俯视。
从鲁迅,到夏丐尊,再到一介无名教书匠。
我对于先人,只有仰视,但我不想,在历史中苟活。
宋刚
2017年10月于北京
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价