• 营救喜乐 儿童文学 (美)菲琳丝·那勒 新华正版
  • 营救喜乐 儿童文学 (美)菲琳丝·那勒 新华正版
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

营救喜乐 儿童文学 (美)菲琳丝·那勒 新华正版

13.3 5.3折 25 全新

库存30件

河北保定
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(美)菲琳丝·那勒

出版社新蕾出版社

ISBN9787530763568

出版时间2016-01

版次1

装帧平装

开本32

页数184页

字数65千字

定价25元

货号701_9787530763568

上书时间2024-07-02

鑫誠書苑

十五年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版特价新书
商品描述
目录:

章 故事继续

第二章 特殊的感恩节

第三章 让人纠结的礼物

第四章 突如其来的悬疑案

第五章 兽医的建议

第六章 和奶奶起过圣诞节

第七章 喜乐回来了

第八章 可疑的凶案线索

第九章 凶案嫌疑人

第十章 帮贾德安装篱笆

第十一章 神秘的光束

第十二章 奶奶的葬礼

第十三章 贾德的善举

第十四章 真正的凶案线索

第十五章 真凶“浮出水面”

第十六章 修建篱笆门

第十七章 “贾德打死了他的!”

第十八章 恼人的大雨

第十九章 黛拉琳遇险

第二十章 英雄贾德

内容简介:

小镇发生了凶杀案!人们纷纷把头指向了曾经的破坏分子贾德。然而马提却觉得事有蹊跷,到底是直觉准确还是证据有力?贾德的嫌疑能洗脱吗?
山洪暴发,贪玩的黛拉琳不慎落水。喜乐英勇地救出了黛拉琳,自己却被湍急的洪水卷走。眼看喜乐的生命危在旦夕,不会游泳的马提心急如焚。会有人挺身而出营救喜乐吗?喜乐的命运将会怎样?

作者简介:

    菲琳丝那勒是一位多产女作家,作品超过100部,其中许多得到了美国图书馆协会和国际阅读协会的特别,还被美国初级文学协会选入书目。她曾获得埃德加爱伦坡很好小说奖、美国研究奖、明尼苏达大学艾威可蓝大奖等多个奖项。
    “喜乐与我”系列作品先后获得纽伯瑞文学奖金奖、塞阔亚图书奖,马克吐温读者奖、威廉艾伦怀特图书奖等多个奖项。

精彩内容:

    在西弗吉尼亚,从友谊镇沿着俄亥俄河蜿蜒而上,在我们生活的这个小地方,除了圣诞节,万圣节是重要的节了。我头一次看到我的是在喜乐小学的旧校舍,于是我给它起了这个名字:喜乐。
    要找到我的家,你得穿过教堂旁边那个名叫“小小镇”的地方,然后沿着犹如河流般开阔的中岛溪前行,接下来你会看到一座生锈的桥,旁边有一个废弃的磨粉厂。过了桥,是喜乐小学的旧校舍了,门上的铭牌显著地标着:喜乐小学——1920~1957,看上去有点儿像墓碑。我见过不少建筑上刻着初落成的期,可从没见过把它废弃的时间也标在上面的。
    我们住在中岛溪的岸边,磨粉厂附近。沿小路走上去,我家是一座有着两间卧室的房子。傍晚的时候,只需要静静地坐在门的台阶上,不一会儿,你能看见一只雄鹿从树林里踱步出来,后面跟着一两只雌鹿。它们迈着从容又优雅的步伐穿过田野,从你眼前经过。你说,在美国能有多少六年级的男孩可以目睹这样的景?
    “马提,下一个万圣节你打算扮成什么?”晚饭的时候,黛拉琳问我。今年的万圣节刚结束不久,瞧瞧,我这个瘦小的七岁的妹妹已经盘算着明年万圣节的事了。她有一箩筐的问题。每年她都要装扮成一个女巫,这样可以让妈妈给她涂黑的指甲油了。
    “我没想好。”我说,“也许是食尸鬼吧。”
    “什么是食尸鬼?”贝琪问。她只有三岁。
    “介于幽灵和僵尸之间的东西。”我说。
    “像一个吸血鬼?”黛拉琳问。她很热衷于吸血鬼的事。
    “不像。它的皮肤是绿的,而且它不吸血。”我说。
    “马提!”妈妈嗔怪我,又朝我小的妹妹点点头。
    我们的晚餐是烤饼配香肠肉酱汁。世界上没有比香肠肉酱汁更美味的了。它是我的爱,当然除了喜乐之外。喜乐也喜欢肉酱汁。整个晚餐过程中,它卧在我的椅子旁,鼻子在我的腿上蹭,等着我吃完之后把盘子放在脚边,它会得一干二净。
    “我明年要扮成一只兔子。”贝琪说。
    “兔子吓唬不了任何人!”黛拉琳说,“你干吗不当海盗什么的?”
    “我才不想吓唬谁呢!”贝琪说。
    贝琪太可爱了!我想我爱这两样胜过爱香肠肉酱汁:喜乐和贝琪。
    爸爸在水池边洗手。我们通常都会等他回来一起吃晚饭,不过有时他送信的路途比预想的要耗时,所以如果贝琪饿了,我们会先开饭。
    “回来的路上经过斯威尼家,他家的门廊上立着的两个稻草人倒下了,被他家的拖到了草地上,”爸爸在餐桌边坐下说,“看上去像是两个醉汉倒在草地上。”
    “那些穿着背带裤的稻草人一点儿都不吓人,”黛拉琳说,“明年万圣节我想在咱家的门廊上立个真正的死人,脸像面粉一样白。”
    “喜乐会扮成什么样子呢?”贝琪叽叽喳喳地问。
    “它什么也不扮,它是它自己。”我告诉她,“谁也不要打它的主意。”
    “感恩节要来了,你们却还在讨论万圣节的事。”妈妈说。
    这大概是因为在我们这个小地方没有什么大事可念叨的,但凡有什么特殊的子,你恨不得抓着不放——有关万圣节的事一直会谈论到圣诞节,圣诞节的事要谈论到复活节。但是此刻我在想,为什么妈妈今年没让我们挨家挨户地玩“给糖不捣蛋”的传统游戏?至少她没让我们这些孩子自己上门拜访其他人家,说要有大人陪伴才行。
    “每一户都相隔那么远,你们这些孩子要走很远的路。”她说。
    房子又没有长脚,去年每一户不也相隔这么远,我和黛拉琳不也出去玩了吗?而今年爸爸开车把我们送到姊妹谷去参加万圣节游行,我们只能在那儿玩“给糖不捣蛋”了。其实我知道,一个月前在公路上,贾德喝醉了酒,开车差点儿撞到我,那件事让妈妈心有余悸。她不希望这种事再发生,她担心自己的孩子受到伤害。
    黛拉琳猜出了我在想什么,她开玩笑地说:“要是我们给贾德填上稻草,把他立在我们家的门廊,准能吓跑所有人。”
    “安静!”妈妈责怪道。    “关于贾德崔佛斯的风言风语够多的了,你不要凑热闹了。”爸爸说。
    p2-5

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版特价新书
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP