中国比较文学年鉴:2008 中国现当代文学理论 曹顺庆,王向远主编 新华正版
¥
29
3.3折
¥
88
全新
库存20件
作者曹顺庆,王向远主编
出版社中国社会科学出版社
ISBN9787500488057
出版时间2010-08
版次1
装帧平装
开本16
页数549页
定价88元
货号423_9787500488057
上书时间2024-06-27
商品详情
- 品相描述:全新
-
正版特价新书
- 商品描述
-
目录:
编者说明
2008年度中国比较文学概观
ⅰ 分支学科研究综述
一 2008年度比较文学学科理论与学科史研究综述
二 2008年度比较诗学研究综述
三 2008年度东方比较文学研究综述
四 2008年度中西比较文学研究综述
五 2008年度翻译文学研究综述
ⅱ 重要摘要
一 比较文学学科理论摘要
差别与对话
皮之不存,毛将焉附——试论国际文学关系研究的地位与作用
比较文学“危机说”辨
论比较文学的翻译转向
变异学:比较文学学科理论的重大突破
当代美国比较文学的反思
论雷纳韦勒克的比较文学本体视域
东西场域问的探索——本当代比较文学研究之一
二 比较诗学摘要
文学中的灾难与救世
20世纪文学理论:中国与西方
中国文论话语及中西文论对话
比较诗学不是诗学比较
比较诗学的学科价值理念与方法意识
王国维的“古雅说”与中西诗学传统
自然与理想:叔本华还是席勒?——王国维“境界”说思想探源
路径与窗——论刘若愚及在美国学界崛起的华裔比较诗学研究族群
跨越中西与双向反观——中国文论研究反思
见山是山?见水是水?——学者比较诗学研究的三种形态
《诗学》与《舞论》的戏剧理论比较
三 东方化较文学摘要
中国东方文学学科的历史建构
印度文学宏观特论
民族意识与世界意识的纠缠——从泰戈尔在中国的接受看20世纪文学思潮的一个侧面
中国国学与韩国文学
朝鲜古代诗人对陈师道诗学的接受与选择
新罗宾贡生的汉诗与唐代格律诗
《娜仁格勒的故事》和《琵琶记》比较研究
本文学的形象和主题与中国题材取舍的关系——以中岛敦《牛人》的创作与出典《左传》的关系为例
中国当代文学中的“本”形象演变
四 中西比较文学摘要
本土自觉与“文学”、“文学史”观反思——西方知识范式对中国本土的创新与误导
错位的尴尬——美国汉学与中国现代文学研究的“汉学心态”
跨形象学——当下中国自觉的三组问题
身历其境——清末民初中国城市与欧洲文学想象(克劳代尔篇)
周作人借鉴西方essai的古探源与历史审度
中国早期话剧的东方之路——中国戏剧现代化初期借鉴西方戏剧的曲折历程
论中西戏剧中的明暗场问题
在比较的视域中从《九章》看楚辞的哀歌质
作为诗歌比喻的汉语——从谢阁兰的《碑》到马瑟的《汉语课》
圣埃克絮佩里的双重形象与在中国的解读
变异与融通:京剧与莎士比亚戏剧的互文与互
中国视野和托尔斯泰经典的重读
卡夫卡对中国新时期小说的启示和意义
美国朝鲜战争战俘小说中的志愿军形象
新人文主义:西方背景及中国场域的概念论辩
从李金发的际遇看早期现代主义艺术在中国的困境
徐志摩的剑桥诗歌研究
政治话语:在新中国文学30年中的基本质态
传自黑海的呼号:保加利亚文学在中国的接受
从自然主义在英国的读者反应看适应问题
五 翻译文学摘要
翻译理论研究的新课题
文学翻译与百年中国精神谱系
“误译”的使命与文本“来生”的重构——以建国后十七年英美文学翻译为例
傅雷与霍姆斯面对面——在中西互鉴中走向翻译标准的解构与重建
翻译目的与翻译策略的选择——论《况义》中的天主教化和中国化改写
林译小说译者小
翻译规范、意识形态论与《红楼梦》杨译本的评价问题——兼论《红楼梦》译评与套用西方翻译理论的风险
中国现当代文学作品英译研究概述
ⅲ 重要论著简介及要目
一 比较文学学科理论论著简介
宏观比较文学讲演录
比较文学研究入门
比较文学理论导引
穿越比较文学的世纪空间——新时期比较文学30年
二 比较诗学论著简介
印度思想的中国化与中国古代文论的建构
幽玄研究——中国古代诗学视域下的本中世文学
东方美学
中国现代文学理论发生史
中西比较诗学新探
中西与审美价值诠释
西方现代主义诗学在中国
中西比较诗学史
话语实践与立场——西方文论引介研究:1993—2007
西方文论在中国的命运
本土语境与西方资源——现代中西诗学关系研究
诗体学散论——中外诗体生成流变研究
接受与阐释——意识流小说诗学在中国(1979—1989)跨视野中的叶嘉莹诗学研究
北美汉学界的中国文学思想研究
“他者”的眼光——论北美汉学家关于“诗言志”“言意关系”的研究
三东方比较文学论著简介
后殖民:印英文学之间
英国文学中的印度
本中国学述闻
的重写:本古典文学中的白居易形象
川端康成文学的学研究——以东方为中心
古文学“南洋”——新马华文文学与本土
四中西比较文学论著简介
跨语境中的中外文学关系研究
当东方与西方相遇——比较文学专题研究
中西文学比较
全球语境与本土认同——比较文学与族群研究
在“旅行中”“拒绝旅行”——华人新生代和新华侨华人作家的比较研究
镜像后的与认同——英美文学中的中国形象
多向之维:欧美中国现代文学研究论
研究视野中的英美文学
作为他者的欧洲——欧洲文学在20世纪30年代中国的传播
历史与人伦的痛苦纠葛:比较研究中西悲剧精神的审美意蕴
文学苦难精神资源:百年中国文学与生存观
从祛魅到复魅:神秘主义在二十世纪中国文学
无主义精神与20世纪中国文学
魔幻现实主义与新时期中国小说
颓圮的边界与生命的回响——精神分析学说与新时期中国小说
拜伦与中国
狄更斯与中国
英国的石楠花在中国——勃朗特姐妹作品在中国的流布及影响
跨视野中希尔作品研究
现代中国的法国文学接受——革新的时代人期刊出版社
中德文学因缘
德语文学研究与现代中国
德语文学符码和现代中国作家的自我问题
跨越时空的对话——美国诗人斯奈德的生态学与中国自然审美观
中罗文学关系史探
东西方神话比较研究
政治变革和小说形式的演进:卡尔维诺、昆德拉和三位拉丁美洲作家
中西小说文体比较
外国诗歌在中国
世界名著文学形象比较论
文学自然主义研究
五翻译文学论著简介
视野下文学翻译主体研究
文学翻译鉴赏导论
翻译探微——语言文本诗学
翻译理论与实践
中西方诗学的碰撞
翻译研究中的别视角
女形象与女权话语:20世纪初叶中国西方文学女形象译介研究
英语世界里的《诗经》研究
《道德经》在英语世界:文本行旅与世界想像
英译《庄子》研究
汉藏佛经翻译比较研究
古诗词曲英译视角
《水浒传》英译的语言与
莎剧中称谓的翻译
巴赫金诗学视野中的陶渊明诗歌英译——复调的翻译现实
琴声何处不悠扬——中国古典艺术散文英译的审美沟通研究
中国古诗词的女隐喻与翻译研究
《新青年》翻译与现代中国知识分子的身份认同
母语下的译者风格——《红楼梦》霍克斯与闵福德译本研究
翻译与创作:鲁迅语言的现代转型
鲁迅传统汉语翻译文体论
梁实秋中庸翻译观研究
走进傅雷的翻译世界——傅雷译文精选与
程抱一的唐诗翻译和唐诗研究
视界的融合:朱湘译诗新探
登场的译者——英若诚戏剧翻译系统研究
自由派翻译传统研究
中国现代文学翻译版本闻见录(1905—1933)
当代中国翻译察(1966—1976)——“后现代”研究视域下的历史反思
浙江翻译文学史
清末民初汉译法国文学研究(1897—1916)
ⅳ 大事记
2008年度中国比较文学大事记
ⅴ 文献索引
一 2008年度期刊索引
(一)比较文学学科理论
(二)比较诗学
(三)东方比较文学
(四)中西比较文学
(五)翻译文学
二 2008年度集刊索引
三 2008年度比较文学专题文集及要目索引
四 2008年度比较文学专著索引
五 2008年度中国各主要大学比较文学博士、硕士索引
(一)博士索引
(二)硕士索引
六 2008年度港澳台期刊论著博硕索引
七 2008年度学者发表在中国刊物上的中文索引
编者后记
内容简介:
中国比较文学年览(2008)初稿收齐后,由王向远对全书各部分加以统一、整理编排,并很终定稿。由于曹顺庆和王向远主编的中国比较文学年鉴是我们尝试编纂的部年鉴,经验有所不足,不当之处在所难。我们决定先将此卷交付出版,以便倾听专家与读者的意见,在不断积累经验的基础上,再接再厉,将其余各卷年鉴编得更好,以不辜负为中国比较文学学科建设与学术进步做出贡献的各位同行的期望。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价