• 墓园的花要常换水(瓦莱莉·佩兰作品系列) 外国现当代文学 (法)瓦莱莉·佩兰|责编:朱卫净//何炜宏|译者:周小珊 新华正版
  • 墓园的花要常换水(瓦莱莉·佩兰作品系列) 外国现当代文学 (法)瓦莱莉·佩兰|责编:朱卫净//何炜宏|译者:周小珊 新华正版
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

墓园的花要常换水(瓦莱莉·佩兰作品系列) 外国现当代文学 (法)瓦莱莉·佩兰|责编:朱卫净//何炜宏|译者:周小珊 新华正版

34 4.3折 79 全新

库存88件

河北保定
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(法)瓦莱莉·佩兰|责编:朱卫净//何炜宏|译者:周小珊

出版社人民文学

ISBN9787020174669

出版时间2022-10

版次1

装帧平装

开本32

页数456页

定价79元

货号711_9787020174669

上书时间2024-05-13

鑫誠書苑

十五年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版特价新书
商品描述
主编:

站在生与死的边界,你才能看透人生参透人,才知道什么不可缺什么不必要,勇敢地走向属于你自己的丰饶花园。书里全是香水、花卉以及不死的浪漫,正在感动全世界

目录:

《墓园的花要常换水》无目录

内容简介:

如我再也听不到你的脚步声,我该如何是好?
离去的是你的生命还是我的生命?我不知道。
紫堇万圣是勃艮座小镇的墓园守护人,路过的人和熟人都会来她的住处,在她为他们准备的咖啡里,混合着笑声和泪水。她的常生活是伴随着他们的知心话语。有,一个从马赛来的男人敲开了她的房门,提出将他母亲的骨灰埋葬在一个男人的墓里从此都变了,记忆和现实交织在一起,生者与死者的纽带被挖掘和联接起来,一些幽暗的人生故事开始闪闪发光。瓦莱莉佩兰与我们分享了一个女人惊心动魄的经历,她尽管经受了生活的悲辛与验,仍执着地相信终会到来。

作者简介:

瓦莱莉•佩兰(valérie perrin),法国女作家,也是摄影师和电影编剧。1967年出生于孚山区的勒米尔蒙,成长于勃艮第,1986年居巴黎,1995年移居诺曼底。
2009年,出版电影这样的爱(由其伴侣克洛德•勒卢什执导)图文并茂的拍摄手记。
2015年,出版长篇小说星期天被遗忘的人,荣获包括“书店爱”在内的13项文学奖,被翻译成外文在十多个出版。
2018年,出版墓园的花要常换水,取得非同凡响的成功,荣获法国“新闻之家”奖和袋书读者奖。2019年,被列入“法国10位作家”,作品被翻译成外文在32个出版。2020年,成为意大利作家。罗马的帕洛玛(palomar)影视公司买下改编权,她着手将这部小说改编成电视连续剧。
2021年,出版三个人可以走多远,再度被列入“法国10位作家”。

【译者简介】
周小珊,青年翻译家,大学法语文学博士,巴黎第八大学文学博士,现为法国阿尔多瓦外国语学院副教授。译著有小说爱情没那么美好6点27分的朗读者白美人、亨利•米肖诗集夜动、让•科克托专著关于电影、尚塔尔•托马文论被遮蔽的痛苦等。

精彩内容:

 1 只少了一个人,到处已是荒芜。 与我同住一个楼层的邻居浑身是胆。他们没有烦恼,不会恋爱,不咬指甲,不相信巧合,不做承诺,不发出声音,没有社会保险,不哭,不找他们的钥匙、眼镜、遥控器和孩子,真。 他们不看书,不纳税,不,没有偏好,不改变主意,不整理他们的床铺,不抽烟,不写清单,说话前不左思右想。也没有人来替换他们。 他们不拍马屁,不野心勃勃,不记仇,不爱,不小气,不大方,不妒忌,不邋遢,不干净,不俊美,不风趣,不上瘾,不吝啬,不爱笑,不狡猾,不粗暴,不多情,不抱怨,不虚伪,不温柔,不冷酷,不懦弱,不恶毒,不撒谎,不偷,不好赌,不勇敢,不懒惰,不虔诚,不奸诈,不乐观。 他们死了。 他们之间的差别,是棺材的木头:橡木、松木或桃花心木。 2 如我再也听不到你的脚步声,我该如何是好? 离去的是你的生命还是我的生命?我不知道。 我叫紫菫万圣。我以前是看守铁路道的,现在看守墓园。 我品味着生活,把它当作加了蜂蜜的茉莉花茶一小一小地喝着。当夜幕降临,墓园的铁栏门关上,钥匙挂在我浴室的门上时,我便置身天堂。 不是我同一楼层的邻居们的那个天堂。不是。 是活人的天堂:来一——1983年酿制的——波特酒,约瑟路易费尔南德兹每年9月1给我送过来。剩余的被倒进一只小小的杯里,犹如秋天里的暑热,无论下雨、下雪还是刮风,我晚上七点左右都要把它打开。 两小杯红的液体。波特葡萄的血液。我闭上眼睛。我品味着。一足以让我的夜晚变得愉悦。两小杯是因为我喜欢醉意,但不喜欢。 约瑟路易费尔南德兹每周一次来给妻子玛利亚托的坟墓送花,除了七月份,是我代替他。所以送波特酒感谢我。 我的礼物是上天的礼物。我每天早上睁开眼睛的时候都这样想。 我曾经很不幸,甚至陷入绝望。丧失存在,被掏空。我像我同一层楼的邻居,不过更糟糕。我的生命机能还在,但是已经没有了我。没有了我灵魂的重量,好像不论胖瘦、高矮,年轻或年迈,灵魂的重量都是二十一克。 而我从来都没有喜欢过不幸,我决定这种情况不能延续下去。不幸,有必须终结。 我开始人生的方式极为糟糕。我是母亲匿名生下来的孩子,在阿登省北部,这个与比利时勾勾搭搭的角落里,那里的气候被看作“恶劣的大陆气候”(秋季多雨,冬季常常结冰),我想雅克布雷尔[1]的运河是在那里上吊的。 我出生那天,没有哭。于是先申报我再申报我出生的那段时间里,我被放到一边,如同一个2.67千克的包裹,没有贴邮票,没有收信人的名字。 死婴。没有生命、没有姓名的孩子。 助产士必须草草给我起一个名字,好去填写空格,她选择了紫菫。 我猜想我当时从头到脚都是紫的。 等我变了,等我的皮肤变成粉红,她不得不填写出生证的时候,没有改掉我的名字。 我被放在暖气片上。我的皮肤热了起来。是不想要我的母亲的肚子让我变得冰冷。也许是因为这个原因,我那么喜爱夏天,像向葵花一样,从来不错过任何舒适地沐浴在缕阳光下的机会。 我没结婚前姓特雷内,跟夏尔[2]同姓。肯定是同一个助产士在紫菫之后,给我取了一个姓。她应该很喜欢夏尔。像我后来也喜欢他那样。我很长时间都把他当作远房亲戚,好似某个我从来没有见过的美国叔叔。因为唱一个歌手的歌而喜欢上他的时候,会有类似亲戚的关系。 万圣后来才出现,我跟万圣结婚之后。这样一个名字,我不得不保持戒心。但是有些男人姓春天,照样打他们的女人。一个漂亮的姓,不能阻挡任何人变得卑鄙。 我从来没有想过我的母亲。除了我发烧的时候。我身体健康的时候长个子。我长得笔直,仿佛父母的缺失为我的脊椎骨搭了一个支柱。我站得笔挺。这是我的一个特点。我从来没有弯过腰。甚至伤心的子里也没有。常常有人问我是不是跳芭蕾舞的。我回答说不是。是常生活训练了我,让我每天都把杆、踮脚尖。 p14

精彩书评:

法国:12375则短评,综合评分4.6星! 意大利:18742则短评,综合评分4.3星! 欢笑与泪水之间的反差恰到好处。 ——法国读书杂志 一场对爱情、消逝和救赎的探寻,凄美而又温存。 ——美国出版人周刊 故事在境况之间波动起伏,带着入时的优雅。它忧郁感人,而又热情奔放。 ——英国卫报

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版特价新书
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP