出版說明 publishing exnation 序 foreword 景行 march on the high road 鹿鳴 the cries of deer 同德 be of one mind 博聞 expan knowledge 敬業 devotion to work or learning 樂群 team spirit with cohorts 敦厚 being tender and mild 浴德 being tender and mild 濟美 to enhance virtue 觀止 the optimal wele 天相 spe blessing from heaven 省 introspection thrice daily 時習 timely practice 務本 attend the root 歸厚 return to solidity 從心 to ply with ones heart 盡美 beautiful perfectly 盡善 optimal state 思齊 to aim high 樂山 delight at a mountain sight 濟眾 to help mon people 忘憂 free of care 弘毅 great aspirations and tenacious personality 思敬 be respectful 恬淡 utmost restraint 若穀 be like a vale 砥柱 pillar rock in the current 樹人 to foster human talent 智慧 wisdom 慈幼 to love ren tenderly 養 to nourish ones nature 棟樑 pillar and beam 相濡 fort from saliva 至達 omniscience 方家 expert with a broad mind 凝神 focused spirit 至美 sublime beauty 精誠 absolute sincerity 絕塵 whirling away excee dust 得眾 gaining the people 尊賢 respecting the virtuous 百樂 all pleasure and happiness 端直 utan 獨醒 lone sober mind 握瑜 gems and jade in hand 反璞 returning to the original naive and in state 至情 the inner heart 雄風 majestic and masculine wind 合璧 joint of two jade pieces 風流 prevailing like wind 索引 index
以下为对购买帮助不大的评价