¥ 4 3.1折 ¥ 13 八五品
仅1件
作者[苏]鲍利斯·帕斯捷尔纳克 著;智量 译
出版社花城出版社
出版时间2012-08
版次1
装帧平装
货号71-2-3
上书时间2024-11-22
《双子星座——帕斯捷尔纳克诗选》属于“名师名译”系列的作品,是帕斯捷尔纳克青年时期所著,由我国著名翻译家智量翻译。帕斯捷尔纳克,前苏联作家、诗人,他因发表长篇小说《日瓦戈医生》于1958年获诺贝尔文学奖。
智量老先生结合自己对俄罗斯文学的深刻研究和理解,把帕斯捷尔纳克早期的作品完美地呈现在了中国读者的面前,译作诗集《双子星座——帕斯捷尔纳克诗选》读来丰润细泽,词语运用如珠落玉盘,把帕斯捷尔纳克那最精致的抒情,最奇特的联想展现给中国的读者,是中国爱诗之人的福音。
乌云中的孪生子(1913)
伊甸园
林中
我在窗玻璃的昏暗中梦见一片秋光
我长大,如同珈倪墨得斯一般
今天人们全都穿上了大衣
我从黎明前的那几个广场上
火车站
我的忧伤,像个塞尔维亚女子
威尼斯
致伊·魏(索孜卡娅)
双子星座
船尾的孪生子
奢宴
致阿·什(季赫)
抒情的自由天空
夜晚……喷枪上一束束熟悉的火焰
冬
在隔着一片片稀疏花园的地方
合唱
夜的装饰
心和同路人
在栅栏上方(1917)
献诗
噩梦
船舰大炮的炮手站立在船舵边
秋天,人们已经和闪电疏远
圣诞节前夜
暮色苍茫中好一摊火热的血
极地的女裁缝
如同为最后一颗行星管理钱财
磨坊
MATERIA PRIMA
把它背在我身后,我带上黎明
预感
可是为什么
帕格尼尼的小提琴
抒情叙事诗
我称您为小姐,人人都学我的样
PRO DOMO
有时候你,是靠着月亮
APPASSIONATA
庞贝城的最后一天(末日?)
窗外是熙熙攘攘的人群
难道说只能沿一条条渠道
这都属于我
北方的晚霞
矮树林——从一串暴雨中伸出头去
告别
第九百零九位缪斯
马尔堡
旋转木马游乐场
动物园
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价