• 不朽的美:云想衣裳花想容:许渊冲经典英译诗词:唐朝.第二辑(汉英)
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

不朽的美:云想衣裳花想容:许渊冲经典英译诗词:唐朝.第二辑(汉英)

12 3.2折 38 九五品

仅1件

北京丰台
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者许渊冲

出版社新世界出版社

出版时间2019-06

版次1

装帧其他

货号信联1126-9787510462801

上书时间2024-11-26

墨香书屋2008

十五年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九五品
图书标准信息
  • 作者 许渊冲
  • 出版社 新世界出版社
  • 出版时间 2019-06
  • 版次 1
  • ISBN 9787510462801
  • 定价 38.00元
  • 装帧 其他
  • 开本 32开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 324页
  • 字数 150千字
【内容简介】
“不朽的美:许渊冲经典英译诗词”系列共分三辑,收录了从周朝到清朝的主要诗人代表作及许渊冲先生的英文翻译,书以中英对照的方式进行编排,由许渊冲先生亲自作序。《不朽的美:云想衣裳花想容》为第二辑,以唐朝的作品为主,涵盖了很多名家雅士脍炙人口的作品,如李白的《静夜思》《将进酒》、杜甫的《春望》《春夜喜雨》等。
【作者简介】
许渊冲,1921年4月生于江西南昌。北京大学教授,资深翻译家。精通英法两大语种,从事文学翻译长达六十余年,尤擅长中国古典诗词翻译。许教授在国内外出版中、英、法文译著一百余本,包括《诗经》《楚辞》《李白诗选》《西厢记》《红与黑》《包法利夫人》等中外名著。2010年许教授获得了中国翻译协会颁发的“中国翻译文化终身成就奖”。2014年荣获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖,系首位获此殊荣的亚洲翻译家。
【目录】
INTRODUCTION/023

TANG DYNASTY (618-907) / 2

YU SHINAN/ 4

The Firefly/ 4

KONG SHAO’AN / 6

Falling Leaves / 6

WANG JI / 8

The Wineshop / 8

MONK OF COLD HILL / 10

Long, Long the Pathway to Cold Hill / 10

WANG BO / 12

Prince Teng’s Pavilion / 12

Farewell to Prefect Du / 14

YANG JIONG / 16

I Would Rather Fight / 16

LUO BINWANG / 18

The Cicada Heard in Prison / 18

WEI CHENGQING / 20

Southbound, I Part from My Younger Brother / 20

SONG ZHIWEN / 22

Crossing the River Han / 22

SHEN QUANQI / 24

The Garrison at Yellow Dragon Town / 24

HE ZHIZHANG / 26

The Willow / 26

Homecoming / 26

CHEN ZI’ANG / 28

On Climbing the Tower at Youzhou / 28

ZHANG YUE / 30

My Delayed Departure for Home / 30

ZHANG JIULING / 32

Since My Lord from Me Parted / 32

ZHANG RUOXU / 34

A Moonlit Night on the Spring River / 34

WANG WAN / 38

Passing by the Northern Mountains / 38

WANG HAN / 40 

Starting for the Front / 40

WANG ZHIHUAN / 42 

On the Heron Tower / 42

Out of the Great Wall / 42

MENG HAORAN / 44 

Spring Morning / 44

Mooring on the River at Jiande / 44

LI QI / 46

An Old War Song / 46

WANG CHANGLING / 48

On the Frontier / 48

Sorrow of a Young Bride in Her Boudoir / 48

WANG WEI / 50 

The Deer Enclosure / 50

The Dale of Singing Birds / 50

Parting among the Hills / 52

Love Seeds / 52

Blue Fields in Mist or Rain / 54

Thinking of My Brothers on Mountain-Climbing Day / 54

A Farewell Song / 54

WANG YA / 56

Farewell to Spring / 56

LIU SHENXU / 58

A Scholar’s Retreat / 58

LI BAI / 60

The Moon over Mount Brow / 60

Watching from Afar the Waterfall on Mount Lu / 60

A Trader’s Wife / 62

Thoughts on a Silent Night / 64

Seeing Meng Haoran Off at Yellow Crane Tower / 64

Invitation to Wine / 66

Drinking Alone Under the Moon / 68

Mount Skyland Ascended in a Dream – A Song of Farewell / 70

Sitting Alone Facing Peak Jingting / 74

Farewell to a Friend / 74

CUI HAO / 76

Yellow Crane Tower / 76

ZHANG XU / 78

To a Guest in the Hills / 78

CHANG JIAN / 80 

A Buddhist Retreat in a Ruined Mountain Temple / 80

GAO SHI / 82

Song of the Northern Frontier / 82

CHU GUANGXI / 86

The Fishing Bay / 86

XU ANZHEN / 88 

My Neighbor’s Lute / 88

ZHANG WEI / 90 

Early Mume Blossoms / 90

WAN CHU / 92

A Dancer at Dragon-Boat Festival / 92

LIU CHANGQING / 94 

Seeking Shelter in Lotus Hill on a Snowy Night / 94

DU FU / 96

Gazing at Mount Tai / 96

Song of the Conscripts / 98

Spring View / 102

The Pressgang at Stone Moat Village / 104

Written at Random (V) / 106

Welcome Rain on a Spring Night / 106

Recapture of the Regions North and South of the Yellow 

River / 108

Ode to Autumn (I) / 108

On the Heights / 110

Coming across Li Guinian on the Southern Shore of the 

Yangtze River / 110

CEN SHEN / 112 

Song of White Snow in Farewell to Secretary Wu, Going 

Back to the Capital / 112

Song of Running-Horse River in Farewell to General Feng on 

His Western Expedition / 114

LIU FANGPING / 116 

A Moonlit Night / 116

YANG YUHUAN / 118

Dancing / 118

YUAN JIE / 120

Drinking Song on Stone Fish Lake / 120

ZHANG JI / 122 

Mooring near Maple Bridge at Night / 122

QIAN QI / 124

To the Returning Wild Geese / 124

JIA ZHI / 126 

Spring Thoughts / 126

HAN HONG / 128

Cold-Food Day / 128

SIKONG SHU / 130 

Farewell to a Friend / 130

ZHANG ZHIHE / 132 

Tune: “A Fisherman’s Song” / 132

DAI SHULUN / 134

Tune: “Song of Flirtation” / 134

LI DUAN / 136

The Zitherist / 136

WEI YINGWU / 138

On the West Stream at Chuzhou / 138

Tune: “Song of Flirtation” / 138

LU LUN / 140 

Grief in Autumn / 140

LI YI / 142 

On Hearing a Flute at Night atop the Victor’s Wall / 142

LYRICS FROM DUNHUANG / 144

Tune: “Buddhist Dancers” / 144

Tune: “The Magpie on a Branch” / 146

Tune: “Silk-Washing Stream” / 148

MENG JIAO / 150 

Song of the Parting Son / 150

Successful at the Civil Service Exam / 150

CUI HU / 152

Written in a Village South of the Capital / 152

RONG YU / 154

Leaving the Lakeside Pavilion While Moving House / 154

ZHANG JI / 156 

Reply of a Chaste Wife / 156

WANG JIAN / 158 

Waiting for Her Husband / 158

Tune: “Song of Flirtation” / 158

HAN YU / 160 

Written for My Grandnephew at the Blue Pass / 160

ZHANG ZHONGSU / 162

In Reverie / 162

The Pavilion of Swallows (I) / 162

The Pavilion of Swallows (II) / 164

The Pavilion of Swallows (III) / 164

LIU YUXI / 166 

Reply to Bai Juyi, Whom I Meet for the First Time at a 

Banquet in Yangzhou / 166

The Autumn Breeze / 166

Tune: “Bamboo-Branch Song” (I) / 168

Tune: “Bamboo-Branch Song” (II) / 168

Tune: “Ripples Sifting Sand” / 170

Drinking Before Peonies in Bloom / 170

BAI JUYI / 172

The White-Haired Palace Maid / 172

The Old Charcoal Seller / 176

The Everlasting Regret / 178

Song of a Pipa Player / 186

A Flower in the Haze / 192

The Last Look at the Peonies at Night / 192

The Pavilion of Swallows (I) / 194

The Pavilion of Swallows (II) / 194

The Pavilion of Swallows (III) / 196

Sunset and Moonrise on the River / 196

LI SHEN / 198

The Peasants (I) / 198

The Peasants (II) / 198

LIU ZONGYUAN / 200

Fishing in Snow / 200

Drinking / 202

LI SHE / 204 

Lodging Again at the Southern Pass / 204

CUI JIAO / 206

To the Maid of My Aunt / 206

YUAN ZHEN / 208

To My Deceased Wife (II) / 208

At an Old Palace / 208

Chrysanthemum / 210

Thinking of My Dear Departed / 210

JIA DAO / 212 

My Lord’s Garden / 212

A Note Left for an Absent Recluse / 212

ZHANG HU / 214

Swan Song / 214

LIU ZAO / 216

Farther North / 216

HUANGFU SONG / 218 

Tune: “Dreaming of the South” / 218

ZHU QINGYU / 220

To an Examiner on the Eve of Examination / 220

LI HE / 222

Twenty-three Horse Poems (I) / 222

Twenty-three Horse Poems (IV) / 222

Twenty-three Horse Poems (V) / 224

Twenty-three Horse Poems (XXIII) / 224

XU NING / 226 

To One in Yangzhou / 226

YONG YUZHI / 228

To the Riverside Willow / 228

XU HUN / 230

Gazing Afar in the Evening from the West Tower of 

Xianyang / 230

DU MU / 232

Ruined Splendor / 232

Spring Abides Not / 234

Moored on River Qinhuai / 236

Parting / 236

The Day of Mourning for the Dead / 236

YONG TAO / 238

The Bridge of Love’s End / 238

LI CHEN ET AL / 240

To a Waterfall / 240

WEN TINGYUN / 242

Tune: “Buddhist Dancers” / 242

Tune: “Song of Water Clock at Night” / 244

Tune: “Dreaming of the South” / 244

CHEN TAO / 246

The Riverside Battleground / 246

LI SHANGYIN / 248

The Sad Zither / 248

On the Plain of Tombs / 248

To One Unnamed (I) / 250

To One Unnamed (II) / 252

To One Unnamed/ 254

LI QUNYU / 256

To a Deserted Lover / 256

CUI JUE / 258

Elegy on Li Shangyin / 258

ZHAO JIA / 260

On the Riverside Tower / 260

CAO YE / 262

The Rats in the Public Granary / 262

LUO YIN / 264

To a Singing Girl / 264

For Myself / 264

To the Parrot / 266

Snow / 266

WEI ZHUANG / 268

Tune: “Song of a Lady’s Crown” (I) / 268

Tune: “Song of a Lady’s Crown” (II) / 270

HUANG CHAO / 272

To the Chrysanthemum / 272

The Chrysanthemum / 272

NIE YIZHONG / 274

Poor Peasants / 274

ZHANG JIE / 276

The Pit Where Emperor Qin Burned the Classics / 276

CAO SONG / 278 

A Year of War / 278

CUI DAORONG / 280 

A Cloak of Spring / 280

JIN CHANGXU / 282 

A Complaint in Spring / 282

WANG JIA / 284

After the Rain / 284

ZHANG BI / 286 

To My Love / 286

ANONYMOUS / 288

The Golden Dress / 288

唐朝 (618-907) / 3

虞世南/ 5

咏萤/ 5

孔绍安/ 7

落叶/ 7

王绩/ 9

过酒家/ 9

寒山/ 11

杳杳寒山道 /11

王勃/ 13

滕王阁诗/ 13

送杜少府之任蜀州/ 15

杨炯/ 17

从军行/ 17

骆宾王/ 19

在狱咏蝉/ 19

韦承庆/ 21

南行别弟/ 21

宋之问/ 23

渡汉江/ 23

沈佺期/ 25

杂诗/ 25

贺知章/ 27

咏柳/ 27

回乡偶书/ 27

陈子昂/ 29

登幽州台歌/ 29

张说/ 31

蜀道后期/ 31

张九龄/ 33

自君之出矣/ 33

张若虚/ 35

春江花月夜/ 35

王湾/ 39

次北固山下/ 39

王翰/ 41

凉州词/ 41

王之涣/ 43

登鹳雀楼/ 43

凉州词/ 43

孟浩然/ 45

春晓/ 45

宿建德江/ 45

李颀/ 47

古从军行/ 47

王昌龄/ 49

出塞/ 49

闺怨/ 49

王维/ 51

鹿柴/ 51

鸟鸣涧/ 51

山中送别/ 53

相思/ 53

山中/ 55

九月九日忆山东兄弟/ 55

送元二使安西/ 55

王涯/ 57

送春辞/ 57

刘眘虚/ 59

阙题/ 59

......
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP